LEGENDS OF BABYLON AND EGYPT

Part 4 out of 4



Gordon, /Early Traditions of Genesis/ (1907), pp. 38 ff.

Thus, viewed from a purely literary standpoint, we are now enabled to
trace back to a primitive age the ancestry of the traditions, which,
under a very different aspect, eventually found their way into Hebrew
literature. And in the process we may note the changes they underwent
as they passed from one race to another. The result of such literary
analysis and comparison, so far from discrediting the narratives in
Genesis, throws into still stronger relief the moral grandeur of the
Hebrew text.

We come then to the question, at what periods and by what process did
the Hebrews become acquainted with Babylonian ideas? The tendency of
the purely literary school of critics has been to explain the process
by the direct use of Babylonian documents wholly within exilic times.
If the Creation and Deluge narratives stood alone, a case might
perhaps be made out for confining Babylonian influence to this late
period. It is true that during the Captivity the Jews were directly
exposed to such influence. They had the life and civilization of their
captors immediately before their eyes, and it would have been only
natural for the more learned among the Hebrew scribes and priests to
interest themselves in the ancient literature of their new home. And
any previous familiarity with the myths of Babylonia would undoubtedly
have been increased by actual residence in the country. We may perhaps
see a result of such acquaintance with Babylonian literature, after
Jehoiachin's deportation,, in an interesting literary parallel that
has been pointed out between Ezek. xiv. 12-20 and a speech in the
Babylonian account of the Deluge in the Gilgamesh Epic, XI, ll. 180-
194.[1] The passage in Ezekiel occurs within chaps. i-xxiv, which
correspond to the prophet's first period and consist in the main of
his utterances in exile before the fall of Jerusalem. It forms, in
fact, the introduction to the prophet's announcement of the coming of
"four sore judgements upon Jerusalem", from which there "shall be left
a remnant that shall be carried forth".[2] But in consequence, here
and there, of traces of a later point of view, it is generally
admitted that many of the chapters in this section may have been
considerably amplified and altered by Ezekiel himself in the course of
writing. And if we may regard the literary parallel that has been
pointed out as anything more than fortuitous, it is open to us to
assume that chap. xiv may have been worked up by Ezekiel many years
after his prophetic call at Tel-abib.

[1] See Daiches, "Ezekiel and the Babylonian Account of the Deluge",
in the /Jewish Quarterly Review/, April 1905. It has of course
long been recognized that Ezekiel, in announcing the punishment of
the king of Egypt in xxxii. 2 ff., uses imagery which strongly
recalls the Babylonian Creation myth. For he compares Pharaoh to a
sea-monster over whom Yahweh will throw his net (as Marduk had
thrown his over Tiamat); cf. Loisy, /Les mythes babyloniens et les
premiers chaptires de la Genèse/ (1901), p. 87.

[2] Ezek. xiv. 21 f.

In the passage of the Babylonian Epic, Enlil had already sent the
Flood and had destroyed the good with the wicked. Ea thereupon
remonstrates with him, and he urges that in future the sinner only
should be made to suffer for his sin; and, instead of again causing a
flood, let there be discrimination in the divine punishments sent on
men or lands. While the flood made the escape of the deserving
impossible, other forms of punishment would affect the guilty only. In
Ezekiel the subject is the same, but the point of view is different.
The land the prophet has in his mind in verse 13 is evidently Judah,
and his desire is to explain why it will suffer although not all its
inhabitants deserved to share its fate. The discrimination, which Ea
urges, Ezekiel asserts will be made; but the sinner must bear his own
sin, and the righteous, however eminent, can only save themselves by
their righteousness. The general principle propounded in the Epic is
here applied to a special case. But the parallelism between the
passages lies not only in the general principle but also in the
literary setting. This will best be brought out by printing the
passages in parallel columns.

Gilg. Epic, XI, 180-194 Ezek. xiv. 12-20

Ea opened his mouth and spake, And the word of the Lord came
He said to the warrior Enlil; unto me, saying,
Thou director of the gods! O Son of man, when a land sinneth
warrior! against me by committing a
Why didst thou not take counsel trespass, and I stretch out
but didst cause a flood? mine hand upon it, and break
On the transgressor lay his the staff of the bread
transgression! thereof, and send /famine/
Be merciful, so that (all) be not upon it, and cut off from it
destroyed! Have patience, so man and beast; though these
that (all) be not [cut off]! three men, Noah, Daniel, and
Instead of causing a flood, Job, were in it, they should
Let /lions/[1] come and diminish deliver but their own souls by
mankind! their righteousness, saith the
Instead of causing a flood, Lord God.
Let /leopards/[1] come and If I cause /noisome beasts/ to
diminish mankind! pass through the land, and
Instead of causing a flood, they spoil it, so that it be
Let /famine/ be caused and let it desolate, that no man may pass
smite the land! through because of the beasts;
Instead of causing a flood, though these three men were in
Let the /Plague-god/ come and it, as I live, saith the Lord
[slay] mankind! God, they shall deliver
neither sons nor daughters;
they only shall be delivered,
but the land shall be
desolate.
Or if I bring a /sword/ upon
that land, and say, Sword, go
through the land; so that I
cut off from it man and beast;
though these three men were in
it, as I live, saith the Lord
God, they shall deliver
neither sons nor daughters,
but they only shall be
delivered themselves.
Or if I send a /pestilence/ into
that land, and pour out my
fury upon it in blood, to cut
off from it man and beast;
though Noah, Daniel, and Job,
were in it, as I live, saith
the Lord God, they shall
deliver neither son nor
daughter; they shall but
deliver their own souls by
their righteousness.

[1] Both Babylonian words are in the singular, but probably used
collectively, as is the case with their Hebrew equivalent in Ezek.
xiv. 15.

It will be seen that, of the four kinds of divine punishment
mentioned, three accurately correspond in both compositions. Famine
and pestilence occur in both, while the lions and leopards of the Epic
find an equivalent in "noisome beasts". The sword is not referred to
in the Epic, but as this had already threatened Jerusalem at the time
of the prophecy's utterance its inclusion by Ezekiel was inevitable.
Moreover, the fact that Noah should be named in the refrain, as the
first of the three proverbial examples of righteousness, shows that
Ezekiel had the Deluge in his mind, and increases the significance of
the underlying parallel between his argument and that of the
Babylonian poet.[1] It may be added that Ezekiel has thrown his
prophecy into poetical form, and the metre of the two passages in the
Babylonian and Hebrew is, as Dr. Daiches points out, not dissimilar.

[1] This suggestion is in some measure confirmed by the /Biblical
Antiquities of Philo/, ascribed by Dr. James to the closing years
of the first century A.D.; for its writer, in his account of the
Flood, has actually used Ezek. xiv. 12 ff. in order to elaborate
the divine speech in Gen. viii. 21 f. This will be seen from the
following extract, in which the passage interpolated between
verses 21 and 22 of Gen. viii is enclosed within brackets: "And
God said: I will not again curse the earth for man's sake, for the
guise of man's heart hath left off (sic) from his youth. And
therefore I will not again destroy together all living as I have
done. [But it shall be, when the dwellers upon earth have sinned,
I will judge them by /famine/ or by the /sword/ or by fire or by
/pestilence/ (lit. death), and there shall be earthquakes, and
they shall be scattered into places not inhabited (or, the places
of their habitation shall be scattered). But I will not again
spoil the earth with the water of a flood, and] in all the days of
the earth seed time and harvest, cold and heat, summer and autumn,
day and night shall not cease . . ."; see James, /The Biblical
Antiquities of Philo/, p. 81, iii. 9. Here wild beasts are
omitted, and fire, earthquakes, and exile are added; but famine,
sword, and pestilence are prominent, and the whole passage is
clearly suggested by Ezekiel. As a result of the combination, we
have in the /Biblical Antiquities/ a complete parallel to the
passage in the Gilgamesh Epic.

It may of course be urged that wild beasts, famine, and pestilence are
such obvious forms of divine punishment that their enumeration by both
writers is merely due to chance. But the parallelism should be
considered with the other possible points of connexion, namely, the
fact that each writer is dealing with discrimination in divine
punishments of a wholesale character, and that while the one is
inspired by the Babylonian tradition of the Flood, the other takes the
hero of the Hebrew Flood story as the first of his selected types of
righteousness. It is possible that Ezekiel may have heard the
Babylonian Version recited after his arrival on the Chebar. And
assuming that some form of the story had long been a cherished
tradition of the Hebrews themselves, we could understand his intense
interest in finding it confirmed by the Babylonians, who would show
him where their Flood had taken place. To a man of his temperament,
the one passage in the Babylonian poem that would have made a special
appeal would have been that quoted above, where the poet urges that
divine vengeance should be combined with mercy, and that all,
righteous and wicked alike, should not again be destroyed. A problem
continually in Ezekiel's thoughts was this very question of wholesale
divine punishment, as exemplified in the case of Judah; and it would
not have been unlikely that the literary structure of the Babylonian
extract may have influenced the form in which he embodied his own
conclusions.

But even if we regard this suggestion as unproved or improbable,
Ezekiel's reference to Noah surely presupposes that at least some
version of the Flood story was familiar to the Hebrews before the
Captivity. And this conclusion is confirmed by other Babylonian
parallels in the early chapters of Genesis, in which oral tradition
rather than documentary borrowing must have played the leading
part.[1] Thus Babylonian parallels may be cited for many features in
the story of Paradise,[2] though no equivalent of the story itself has
been recovered. In the legend of Adapa, for example, wisdom and
immortality are the prerogative of the gods, and the winning of
immortality by man is bound up with eating the Food of Life and
drinking the Water of Life; here too man is left with the gift of
wisdom, but immortality is withheld. And the association of winged
guardians with the Sacred Tree in Babylonian art is at least
suggestive of the Cherubim and the Tree of Life. The very side of Eden
has now been identified in Southern Babylonia by means of an old
boundary-stone acquired by the British Museum a year or two ago.[3]

[1] See Loisy, /Les mythes babyloniens/, pp. 10 ff., and cf. S.
Reinach, /Cultes, Mythes et Religions/, t. II, pp. 386 ff.

[2] Cf. especially Skinner, /Genesis/, pp. 90 ff. For the latest
discussion of the Serpent and the Tree of Life, suggested by Dr.
Skinner's summary of the evidence, see Frazer in /Essays and
Studies presented to William Ridgeway/ (1913), pp. 413 ff.

[3] See /Babylonian Boundary Stones in the British Museum/ (1912), pp.
76 ff., and cf. /Geographical Journal/, Vol. XL, No. 2 (Aug.,
1912), p. 147. For the latest review of the evidence relating to
the site of Paradise, see Boissier, "La situation du paradis
terrestre", in /Le Globe/, t. LV, Mémoires (Geneva, 1916).

But I need not now detain you by going over this familiar ground. Such
possible echoes from Babylon seem to suggest pre-exilic influence
rather than late borrowing, and they surely justify us in inquiring to
what periods of direct or indirect contact, earlier than the
Captivity, the resemblances between Hebrew and Babylonian ideas may be
traced. One point, which we may regard as definitely settled by our
new material, is that these stories of the Creation and of the early
history of the world were not of Semitic origin. It is no longer
possible to regard the Hebrew and Babylonian Versions as descended
from common Semitic originals. For we have now recovered some of those
originals, and they are not Semitic but Sumerian. The question thus
resolves itself into an inquiry as to periods during which the Hebrews
may have come into direct or indirect contact with Babylonia.

There are three pre-exilic periods at which it has been suggested the
Hebrews, or the ancestors of the race, may have acquired a knowledge
of Babylonian traditions. The earliest of these is the age of the
patriarchs, the traditional ancestors of the Hebrew nation. The second
period is that of the settlement in Canaan, which we may put from 1200
B.C. to the establishment of David's kingdom at about 1000 B.C. The
third period is that of the later Judaean monarch, from 734 B.C. to
586 B.C., the date of the fall of Jerusalem; and in this last period
there are two reigns of special importance in this connexion, those of
Ahaz (734-720 B.C.) and Manasseh (693-638 B.C.).

With regard to the earliest of these periods, those who support the
Mosaic authorship of the Pentateuch may quite consistently assume that
Abraham heard the legends in Ur of the Chaldees. And a simple
retention of the traditional view seems to me a far preferable
attitude to any elaborate attempt at rationalizing it. It is admitted
that Arabia was the cradle of the Semitic race; and the most natural
line of advance from Arabia to Aram and thence to Palestine would be
up the Euphrates Valley. Some writers therefore assume that nomad
tribes, personified in the traditional figure of Abraham, may have
camped for a time in the neighbourhood of Ur and Babylon; and that
they may have carried the Babylonian stories with them in their
wanderings, and continued to preserve them during their long
subsequent history. But, even granting that such nomads would have
taken any interest in traditions of settled folk, this view hardly
commends itself. For stories received from foreign sources become more
and more transformed in the course of centuries.[1] The vivid
Babylonian colouring of the Genesis narratives cannot be reconciled
with this explanation of their source.

[1] This objection would not of course apply to M. Naville's suggested
solution, that cuneiform tablets formed the medium of
transmission. But its author himself adds that he does not deny
its conjectural character; see /The Text of the Old Testament/
(Schweich Lectures, 1915), p. 32.

A far greater number of writers hold that it was after their arrival
in Palestine that the Hebrew patriarchs came into contact with
Babylonian culture. It is true that from an early period Syria was the
scene of Babylonian invasions, and in the first lecture we noted some
newly recovered evidence upon this point. Moreover, the dynasty to
which Hammurabi belonged came originally from the north-eastern border
of Canaan and Hammurabi himself exercised authority in the west. Thus
a plausible case could be made out by exponents of this theory,
especially as many parallels were noted between the Mosaic legislation
and that contained in Hammurabi's Code. But it is now generally
recognized that the features common to both the Hebrew and the
Babylonian legal systems may be paralleled to-day in the Semitic East
and elsewhere,[1] and cannot therefore be cited as evidence of
cultural contact. Thus the hypothesis that the Hebrew patriarchs were
subjects of Babylon in Palestine is not required as an explanation of
the facts; and our first period still stands or falls by the question
of the Mosaic authorship of the Pentateuch, which must be decided on
quite other grounds. Those who do not accept the traditional view will
probably be content to rule this first period out.

[1] See Cook, /The Laws of Moses and the Code of Hammurabi/, p. 281
f.; Driver, /Genesis/, p. xxxvi f.; and cf. Johns, "The Laws of
Babylonia and the Laws of the Hebrew Peoples/ (Schweich Lectures,
1912), pp. 50 ff.

During the second period, that of the settlement in Canaan, the
Hebrews came into contact with a people who had used the Babylonian
language as the common medium of communication throughout the Near
East. It is an interesting fact that among the numerous letters found
at Tell el-Amarna were two texts of quite a different character. These
were legends, both in the form of school exercises, which had been
written out for practice in the Babylonian tongue. One of them was the
legend of Adapa, in which we noted just now a distant resemblance to
the Hebrew story of Paradise. It seems to me we are here standing on
rather firmer ground; and provisionally we might place the beginning
of our process after the time of Hebrew contact with the Canaanites.

Under the earlier Hebrew monarchy there was no fresh influx of
Babylonian culture into Palestine. That does not occur till our last
main period, the later Judaean monarchy, when, in consequence of the
westward advance of Assyria, the civilization of Babylon was once more
carried among the petty Syrian states. Israel was first drawn into the
circle of Assyrian influence, when Arab fought as the ally of Benhadad
of Damascus at the battle of Karkar in 854 B.C.; and from that date
onward the nation was menaced by the invading power. In 734 B.C., at
the invitation of Ahaz of Judah, Tiglath-Pileser IV definitely
intervened in the affairs of Israel. For Ahaz purchased his help
against the allied armies of Israel and Syria in the Syro-Ephraimitish
war. Tiglath-pileser threw his forces against Damascus and Israel, and
Ahaz became his vassal.[1] To this period, when Ahaz, like Panammu II,
"ran at the wheel of his lord, the king of Assyria", we may ascribe
the first marked invasion of Assyrian influence over Judah. Traces of
it may be seen in the altar which Ahaz caused to be erected in
Jerusalem after the pattern of the Assyrian altar at Damascus.[2] We
saw in the first lecture, in the monuments we have recovered of
Panammu I and of Bar-rekub, how the life of another small Syrian state
was inevitably changed and thrown into new channels by the presence of
Tiglath-pileser and his armies in the West.

[1] 2 Kings xvi. 7 ff.

[2] 2 Kings xvi. 10 ff.

Hezekiah's resistance checked the action of Assyrian influence on
Judah for a time. But it was intensified under his son Manasseh, when
Judah again became tributary to Assyria, and in the house of the Lord
altars were built to all the host of heaven.[1] Towards the close of
his long reign Manasseh himself was summoned by Ashur-bani-pal to
Babylon.[2] So when in the year 586 B.C. the Jewish exiles came to
Babylon they could not have found in its mythology an entirely new and
unfamiliar subject. They must have recognized several of its stories
as akin to those they had assimilated and now regarded as their own.
And this would naturally have inclined them to further study and
comparison.

[1] 2 Kings xxi. 5.

[2] Cf. 2 Chron. xxxiii. 11 ff.

The answer I have outlined to this problem is the one that appears to
me most probable, but I do not suggest that it is the only possible
one that can be given. What I do suggest is that the Hebrews must have
gained some acquaintance with the legends of Babylon in pre-exilic
times. And it depends on our reading of the evidence into which of the
three main periods the beginning of the process may be traced.

So much, then, for the influence of Babylon. We have seen that no
similar problem arises with regard to the legends of Egypt. At first
sight this may seem strange, for Egypt lay nearer than Babylon to
Palestine, and political and commercial intercourse was at least as
close. We have already noted how Egypt influenced Semitic art, and how
she offered an ideal, on the material side of her existence, which was
readily adopted by her smaller neighbours. Moreover, the Joseph
traditions in Genesis give a remarkably accurate picture of ancient
Egyptian life; and even the Egyptian proper names embedded in that
narrative may be paralleled with native Egyptian names than that to
which the traditions refer. Why then is it that the actual myths and
legends of Egypt concerning the origin of the world and its
civilization should have failed to impress the Hebrew mind, which, on
the other hand, was so responsive to those of Babylon?

One obvious answer would be, that it was Nebuchadnezzar II, and not
Necho, who carried the Jews captive. And we may readily admit that the
Captivity must have tended to perpetuate and intensify the effects of
any Babylonian influence that may have previously been felt. But I
think there is a wider and in that sense a better answer than that.

I do not propose to embark at this late hour on what ethnologists know
as the "Hamitic" problem. But it is a fact that many striking
parallels to Egyptian religious belief and practice have been traced
among races of the Sudan and East Africa. These are perhaps in part to
be explained as the result of contact and cultural inheritance. But at
the same time they are evidence of an African, but non-Negroid,
substratum in the religion of ancient Egypt. In spite of his proto-
Semitic strain, the ancient Egyptian himself never became a Semite.
The Nile Valley, at any rate until the Moslem conquest, was stronger
than its invaders; it received and moulded them to its own ideal. This
quality was shared in some degree by the Euphrates Valley. But
Babylonia was not endowed with Egypt's isolation; she was always open
on the south and west to the Arabian nomad, who at a far earlier
period sealed her Semitic type.

To such racial division and affinity I think we may confidently trace
the influence exerted by Egypt and Babylon respectively upon Hebrew
tradition.



APPENDIX I

COMPARATIVE TABLE OF THE SUMERIAN, SEMITIC-BABYLONIAN,
HELLENISTIC, AND HEBREW VERSIONS OF CREATION,
ANTEDILUVIAN HISTORY, AND THE DELUGE

N.B.--Parallels with the new Sumerian Version are in upper-case.

Sumerian Version. Seven Tablets Gilgamesh Epic, XI Berossus['Damscius] Earlier Heb. (J) Later Heb. (P)
[No heaven or earth No heaven or earth Darkness and water Creation of earth Earth without form
First Creation from Primaeval water- [Primaeval water- and heaven and void; darkness
primaeval water gods: Apsû-Tiamat, gods: {'Apason- No plant or herb on face of /tehôm/,
without conflict; Mummu Tauthe}, {Moumis} Ground watered by the primaeval water
cf. Later Sum. Ver. Generation of: Generation of: mist (or flood) Divine spirit moving
Lakhmu-Lakhamu {Lakhos-Lakhe} [cf. Sumerian (hovering, brooding)
Anshar-Kishar {'Assoros-Kissare} irrigation myth of upon face of waters
Creation]

The great gods: Birth of great gods: Birth of great gods:
ANU, ENLIL, ENKI, ANU, Nudimmud (=EA) {'Anos, 'Illinos,
and Ninkharsagga, Apsû and Tiamat 'Aos, 'Aois-Lauke,
creating deities revolt Belos]
Conquest of Tiamat Conquest of {'Omorka}, Creation of light
by Marduk as Sun- or {Thamte}, by
god {Belos}
Creation of covering Creation of heaven and Creation of firmament,
for heaven from earth from two halves or heaven, to divide
half of Tiamat's of body of Thamte waters; followed by
body, to keep her emergence of land
waters in place Creation of vegetation
Creation of luminaries Creation of luminaries Creation of luminaries
[Creation of (probable order) Creation of animals
vegetation]

REASON FOR MAN'S REASON FOR MAN'S
CREATION: worship of CREATION: worship of
gods gods
Creation of MAN Creation of MAN from Creation of MAN from Creation of MAN from Creation of MAN in
Creator's blood and Creator's blood and dust and Creator's image of Creator, to
from bone from earth breath of life have dominion
Creation of ANIMALS [Creation of animals] Creation of ANIMALS Creation of vegetation
Hymn on Seventh Tablet able to bear the air ANIMALS, and woman Rest on Seventh Day

Creation of KINGDOM 10 Antediluvian KINGS The line of Cain Antediluvian
5 ANTEDILUVIAN CITIES: Antediluvian city: 3 ANTEDILUVIAN CITIES: The Nephilim [cf. patriarchs [cf.
Eridu, Bad.., LARAK, SHURUPPAK Babylon, SIPPAR, Sumerian Dynastic Sumerian Dynastic
SIPPAR, SHURUPPAK LARANKHA List] List]

Gods decree MANKIND'S Gods decree flood, Destruction of MAN Destruction of all
destruction by flood, goddess ISHTAR decreed, because of flesh decreed, because
NINTU protesting protesting his wickedness of its corruption

ZIUSUDU, hero of UT-NAPISHTIM, hero {Xisouthros} Noah, hero of Deluge Noah, hero of Deluge
Deluge, KING and of Deluge (=Khasisatra), hero
priest of Deluge, KING

Ziusudu's PIETY Noah's FAVOUR Noah's RIGHTEOUSNESS

WARNING of Ziusudu by WARNING of Ut-nap- WARNING of Xisuthros WARNING of Noah, and
Enki in DREAM ishtim by Ea in DREAM by Kronos in DREAM instructions for ark

Ziusudu's vessel a SHIP: 120x120x120 Size of SHIP: 5x2 Instructions to enter Size of ARK: 300x50x30
HUGE SHIP cubits; 7 stories; 9 stadia ark cubits; 3 stories
divisions

All kinds of animals All kinds of animals 7(x2) clean, 2 unclean 2 of all animals

Flood and STORM for 7 FLOOD from heavy rain FLOOD FLOOD from rain for 40 FLOOD; founts. of deep
days and STORM for 6 days days and rain, 150 days

Ship on Mt. Nisir Ark on Ararat

Abatement of waters Abatement of waters Abatement of waters Abatement of waters
tested by birds tested by birds tested by birds through drying wind

SACRIFICE to Sun-god SACRIFICE with sweet SACRIFICE to gods, SACRIFICE with sweet Landing from ark [after
in ship savour on mountain after landing and savour after landing year (+10 days)]
paying adoration to
EARTH

Anu and Enlil appeased Ea's protest to ENLIL APOTHEOSIS of X., Divine promise to Noah Divine covenant not
[by "Heaven and Earth"] IMMORTALITY of Ut-nap- wife, daughter, and not again to curse again to destroy EARTH
IMMORTALITY of Ziusudu ishtim and his wife pilot the GROUND by flood; bow as sign



APPENDIX II

THE ANTEDILUVIAN KINGS OF BEROSSUS AND
THE SUMERIAN DYNASTIC LIST

It may be of assistance to the reader to repeat in tabular form the
equivalents to the mythical kings of Berossus which are briefly
discussed in Lecture I. In the following table the two new equations,
obtained from the earliest section of the Sumerian Dynastic List, are
in upper-case.[1] The established equations to other names are in
normal case, while those for which we should possibly seek other
equivalents are enclosed within brackets.[2] Aruru has not been
included as a possible equivalent for {'Aloros}.[3]

1. {'Aloros}
2. {'Alaparos [? 'Adaparos]}, /Alaporus/, /Alapaurus/ [Adapa]
3. {'Amelon, 'Amillaros}, /Almelon/ [Amêlu]
4. {'Ammenon} ENMENUNNA
5. {Megalaros, Megalanos}, /Amegalarus/
6. {Daonos, Daos} ETANA
7. {Euedorakhos, Euedoreskhos}, /Edoranchus/ Enmeduranki
8. {'Amemphinos}, /Amemphsinus/ [Amêl-Sin]
9. {'Otiartes [? 'Opartes]} [Ubar-Tutu]
10. {Xisouthros, Sisouthros, Sisithros} Khasisatra, Atrakhasis[4]

[1] For the royal names of Berossus, see /Euseb. chron. lib. pri./,
ed. Schoene, cols. 7 f., 31 ff. The latinized variants correspond
to forms in the Armenian translation of Eusebius.

[2] For the principal discussions of equivalents, see Hommel, /Proc.
Soc. Bibl. Arch./, Vol. XV (1893), pp. 243 ff., and /Die
altorientalischen Denkmäler und das Alte Testament/ (1902), pp. 23
ff.; Zimmern, /Die Keilinschriften und das Alte Testament/, 3rd
ed. (1902), pp. 531 ff.; and cf. Lenormant, /Les origines de
l'histoire/, I (1880), pp. 214 ff. See also Driver, /Genesis/,
10th ed. (1916), p. 80 f.; Skinner, /Genesis/, p. 137 f.; Ball,
/Genesis/, p. 50; and Gordon, /Early Traditions of Genesis/, pp.
46 ff.

[3] There is a suggested equation of Lal-ur-alimma with {'Aloros}.

[4] The hundred and twenty "sars", or 432,000 years assigned by
Berossus for the duration of the Antediluvian dynasty, are
distributed as follows among the ten kings; the numbers are given
below first in "sars", followed by their equivalents in years
within brackets: 1. Ten "sars" (36,000); 2. Three (10,800); 3.
Thirteen (46,800); 4. Twelve (43,200); 5. Eighteen (64,800); 6.
Ten (36,000); 7. Eighteen (64,800); 8. Ten (36,000); 9. Eight
(28,800); 10. Eighteen (64,800).

For comparison with Berossus it may be useful to abstract from the
Sumerian Dynastic List the royal names occurring in the earliest
extant dynasties. They are given below with variant forms from
duplicate copies of the list, and against each is added the number of
years its owner is recorded to have ruled. The figures giving the
total duration of each dynasty, either in the summaries or under the
separate reigns, are sometimes not completely preserved; in such cases
an x is added to the total of the figures still legible. Except in
those cases referred to in the foot-notes, all the names are written
in the Sumerian lists without the determinative for "god".

KINGDOM OF KISH
(23 kings; 18,000 + x years, 3 months, 3 days)

. . .[1]
8. [. . .] 900(?) years
9. Galumum, Kalumum 900 "
10. Zugagib, Zugakib 830 "
11. Arpi, Arpiu, Arbum 720 "
12. Etana[2] 635 (or 625) years
13. Pili . . .[3] 410 years
14. Enmenunna, Enmennunna[4] 611 "
15. Melamkish 900 "
16. Barsalnunna 1,200 "
17. Mesza[. . .] [. . .] "
. . .[5]
22. . . . 900 years
23. . . . 625 "

KINGDOM OF EANNA (ERECH)[6]
(About 10-12 kings; 2,171 + x years)

1. Meskingasher 325 years
2. Enmerkar 420 "
3. Lugalbanda[7] 1,200 "
4. Dumuzi[8] (i.e. Tammuz) 100 "
5. Gishbilgames[9] (i.e. Gilgamesh) 126 (or 186) years
6. [. . .]lugal [. . .] years
. . .[10]

KINGDOM OF UR
(4 kings; 171 years)

1. Mesannipada 80 years
2. Meskiagnunna 30 "
3. Elu[. . .] 25 "
4. Balu[. . .] 36 "

KINGDOM OF AWAN
(3 kings; 356 years)
. . .[11]


[1] Gap of seven, or possibly eight, names.

[2] The name Etana is written in the lists with and without the
determinative for "god".

[3] The reading of the last sign in the name is unknown. A variant
form of the name possibly begins with Bali.

[4] This form is given on a fragment of a late Assyrian copy of the
list; cf. /Studies in Eastern History/, Vol. III, p. 143.

[5] Gap of four, or possibly three, names.

[6] Eanna was the great temple of Erech. In the Second Column of the
list "the kingdom" is recorded to have passed from Kish to Eanna,
but the latter name does not occur in the summary.

[7] The name Lugalbanda is written in the lists with and without the
determinative for "god".

[8] The name Dumuzi is written in the list with the determinative for
"god".

[9] The name Gishbilgames is written in the list with the
determinative for "god".

[10] Gap of about four, five, or six kings.

[11] Wanting.

At this point a great gap occurs in our principal list. The names of
some of the missing "kingdoms" may be inferred from the summaries, but
their relative order is uncertain. Of two of them we know the
duration, a second Kingdom of Ur containing four kings and lasting for
a hundred and eight years, and another kingdom, the name of which is
not preserved, consisting of only one king who ruled for seven years.
The dynastic succession only again becomes assured with the opening of
the Dynastic chronicle published by Père Scheil and recently acquired
by the British Museum. It will be noted that with the Kingdom of Ur
the separate reigns last for decades and not hundreds of years each,
so that we here seem to approach genuine tradition, though the Kingdom
of Awan makes a partial reversion to myth so far as its duration is
concerned. The two suggested equations with Antediluvian kings of
Berossus both occur in the earliest Kingdom of Kish and lie well
within the Sumerian mythical period. The second of the rulers
concerned, Enmenunna (Ammenon), is placed in Sumerian tradition
several thousand years before the reputed succession of the gods
Lugalbanda and Tammuz and of the national hero Gilgamesh to the throne
of Erech. In the first lecture some remarkable points of general
resemblance have already been pointed out between Hebrew and Sumerian
traditions of these early ages of the world.


 


Back to Full Books