Letters of George Borrow to the British and Foreign Bible SocietyPart 6 out of 7
about to follow, for with God's leave I will fight it out to the last. I enclose you a list of all the towns and villages hitherto visited. I have nothing more to say for the present, but that you may make what use you please of this letter. Such is my life in Spain. (UNSIGNED.) PUEBLOS. Villa Seca. Azana. Mocejon. Ylleicas. Magan. Forrejon. Oliar. Parla. Vargas. Pinto. Villaluenga. Baldemoro. Yuncler. Zetafe. Alameda. Leganez. Anober. Aranjuez. Cobena. Ocana. LETTER: 23rd August, 1838 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Sept. 12, 1838) [LABAJOS, PROVINCE OF SEGOVIA, AUG. 23RD, 1838.] REVD. AND DEAR SIR, - Lord William Hervey was perfectly satisfied with my conduct in the affair stated on the other side, and so was Count Ofalia, who expressed his regret that circumstances had compelled her Majesty's Government to take those steps against the circulation of the Scriptures with which you are already acquainted. G. B. COPY OF LETTER TO THE RIGHT HON. LORD WILLIAM HERVEY LABAJOS, PROVINCE OF SEGOVIA, AUGUST 23rd, 1838. MY LORD, - I beg leave to call your attention to the following facts. On the 21st instant I received information that a person in my employ of the name of Juan Lopez had been thrown into the prison of Villallos, in the province of Avila, by order of the CURA of that place. The crime with which he was charged was selling the New Testament. At the time I alluded to, I was at Labajos, in the province of Segovia, and the division of the factious chieftain Balmaseda was in the immediate neighbourhood. On the 22nd, I mounted my horse and rode to Villallos, a distance of three leagues. On my arrival there, I found that Lopez had been removed from the prison to a private house. An order had arrived from the CORREGIDOR of Avila, commanding that the person of Lopez should be placed in full and perfect liberty and that the books which had been found in his possession should be alone detained. Nevertheless, in direct opposition to this order, a copy of which I herewith transmit, the ALCALDE of Villallos, at the instigation of the CURA, refused to permit the said Lopez to quit the place, either to proceed to Avila or in any other direction. It had been hinted to Lopez that, as the factious were expected, it was intended on their arrival to denounce him to them as a liberal, and to cause him to be sacrificed. Taking these circumstances into consideration, I deemed it my duty, as a Christian and a gentleman, to rescue my unfortunate servant from such lawless bands, and in consequence defying opposition I bore him off, though perfectly unarmed, through a crowd of at least one hundred peasants. On leaving the place I shouted 'VIVA ISABELA SEGUNDA.' As it is my belief that the CURA of Villallos is a person capable of any infamy, I beg leave humbly to entreat your Lordship to cause a copy of the above narration to be forwarded to the Spanish Government. I have the honour to remain, my Lord, your Lordship's most obedient and most humble servant, GEORGE BORROW. LETTER: 29th August, 1838 To the Rev. G. Browne (ENDORSED: recd. Sept. 6th, 1838) MADRID, AUG. 29, 1838. REVD. AND DEAR SIR, - I am this moment arrived at Madrid from my expedition in Old Castile, and I have received your kind lines appended to my friend Mr. Brandram's communication. I will set out for England as soon as possible; but I must be allowed time. I am almost dead with fatigue, suffering and anxiety; and it is necessary that I should place the Society's property in safe and sure custody. It has pleased the Lord to assist me visibly in my last journey. In the midst of a thousand perils I have disposed of nine hundred Testaments amongst the peasantry on the north side of the precipitous hills of the Guadarama range, and all in the space of three weeks. In a day or two I shall write to Mr. Brandram with particulars. Pray excuse these hasty lines; present my kindest remembrances to Mrs. Browne, and believe me, Revd. and dear Sir, Gratefully and truly yours, GEORGE BORROW. LETTER: 1st September, 1838 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Sept. 10, 1838) MADRID, SEPT. 1, 1838. REVD. AND DEAR SIR, - From my letter to the Revd. Geo. Browne of the 28 ult. you are already doubtless aware of my arrival at Madrid from my expedition in Old Castile. I now proceed to detail to you a few occurrences, premising that my notices will necessarily be brief, as I am considerably indisposed, and am moreover much occupied in making preparations for my departure for England, and in arranging the affairs of the Society in Spain in as satisfactory a manner as circumstances will permit. I set out for my journey on the 4th of last month on horseback and accompanied by my servant. The first day brought us to La Granja, a distance of twelve leagues from Madrid, where I expected to find Lopez and another man whom I had sent before. Nothing particular occurred during this day's journey, except that notwithstanding my haste I sold some Testaments in the villages near the roadside and that it pleased God to permit us to traverse the pass of Pena Cerrada without coming in contact with the banditti that haunt the gloomy pine forests which embower it and extend for leagues in every direction. Arrived at La Granja, I could hear nothing of Lopez nor of the other individual, and in consequence after a stay of a day which was necessary to refresh the horses, I departed for Segovia. I did not attempt to distribute the Word at La Granja, being well aware that orders had been transmitted to the authorities of the place to seize all copies of the sacred writings which might be offered for sale. I may say the same with respect to Segovia, where still none of my people made their appearance. At Segovia I received from a friend a chest containing two hundred Testaments, and almost immediately after, by the greatest chance in the world, I heard from a peasant that there were men in the neighbourhood of Abades selling books. Abades is about three leagues distant from Segovia, and upon receiving this intelligence I instantly departed for the former place, with three BURRICOS [asses] laden with Testaments. I reached Abades at nightfall, and found Lopez in the house of the surgeon of the place, where I also took up my residence. He had already disposed of a considerable number of Testaments in the neighbourhood, and had that day commenced selling at Abades itself. He had, however, been interrupted by two of three CURAS of the village, who with horrid curses denounced the work, threatening eternal condemnation to Lopez for selling it and to any person who should purchase it; whereupon Lopez, terrified, forebore until I should arrive. The third CURA, however, exerted himself to the utmost to persuade the people to provide themselves with Testaments, telling them that his brethren were hypocrites and false guides, who by keeping them in ignorance of the word and will of Christ were leading them to the abyss. Upon receiving this information, I instantly sallied forth to the marketplace, and that same night succeeded in disposing of upwards of thirty Testaments. The next morning the house was entered by the two factious CURAS; but upon my rising to confront them they retreated, and I heard no more of them, except that they publicly cursed me in the church more than once, an event which as no ill resulted from it gave me little concern. I will not detail the events of the next week; suffice it to say that arranging my forces in the most advantageous way I succeeded by God's assistance in disposing of in that period from five to six hundred Testaments amongst the villages from one to seven leagues distance from Abades. At the expiration of that period I received information from Segovia, in which province Abades is situated, to the effect that my proceedings were known in Segovia, and that an order was about to be sent to the ALCALDE of Abades to seize all books in my possession. Whereupon, notwithstanding that it was late in the evening, I decamped with all my people and upwards of three hundred Testaments, having a few hours previously received a fresh supply from Madrid. That night we passed in the fields and next morning proceeded to Labajos, a village on the high road from Madrid to Valladolid. In this place we offered no books for sale, but contented ourselves with supplying the neighbouring villages with the Word of God; we likewise sold it in the highways. We had not been at Labajos a week, during which time we were remarkably successful, when the Carlist chieftain Balmaseda at the head of his wild cavalry made his desperate inroad into the southern part of Old Castile, dashing down like an avalanche from the pine woods of Soria. I was present at all the horrors which ensued - the sack of Arrevalo - and the forcible entry into Martin Munoz and San Cyrian. Amidst these terrible scenes, we continued our labours undaunted, with the exception of my servant, who seized with uncontrollable fear ran away to Madrid. I now lost Lopez for three or four days, and suffered dreadful anxiety on his account, apprehending that he had been shot by the Carlists. At last I heard that he was in prison at Villallos, at the distance of three leagues. The steps which I took to rescue him you will find detailed in the communication which I deemed it my duty to transmit to Lord Wm. Hervey at Madrid, a copy of which, together with the letter of Lopez which informed me of his situation, I transmit herewith. After the rescue of Lopez, I thought it advisable to return to Madrid, more especially as my stock of Testaments was exhausted, we having in the course of little more than a fortnight disposed of nearly nine hundred Testaments - not in populous and wealthy towns but in highways and villages, not to the spurious Spaniards of Madrid and the coasts, but to the sun-blackened peasantry of Old Castile, the genuine descendants of those terrible men who subjugated Mexico and Peru. My men returned by Pena Cerrada, whilst I, encumbered by two horses, crossed the Guadarama. I nearly perished there, having lost my way in the darkness and tumbled down a precipice. But I am now in Madrid and, if not well, trusting in the Lord and defying Satan. I shall probably be in England within three weeks. I remain, Revd. and dear Sir, truly yours, G. B. LETTER: 19th September, 1838 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Sept. 28, 1838) MADRID, 19 SEPR. 1838, No. 16 CALLE SANTIAGO. REVD. AND DEAR SIR, - I write this to inform you that for the last ten days I have been confined to my bed by a fever. I am now better, and hope in a few days to be able to proceed to Saragossa, which is the only road open. I bore up against my illness as long as I could, but it became too powerful for me. By good fortune I obtained a decent physician, a Dr. Hacayo, who had studied medicine in England, and aided by him and the strength of my constitution I got the better of my attack, which however was a dreadfully severe one. I hope my next letter will be from Bordeaux. I cannot write more at present, for I am very feeble. I remain, Revd. and dear Sir, truly yours, G. BORROW. Account of Proceedings in the Peninsula GENTLEMEN OF THE COMMITTEE OF THE BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY - I beg leave to call your attention to the following statements. They relate to my proceedings during the period which embraces my second sojourn in Spain - to my labours in a literary point of view - to my travels in a very remarkable country, the motive in which they originated and the result to which they led - to my success in the distribution of the Scripture, and to the opposition and encouragement which I have experienced. As my chief objects are brevity and distinctness I shall at once enter upon my subject, abstaining from reflections of every kind, which in most cases only tend to embarrass, being anxious to communicate facts alone, with most of which, it is true, you are already tolerably well acquainted, but upon all and every of which I am eager to be carefully and categorically questioned. It is neither my wish nor my interest to conceal one particular of what I have been doing. And with these few prefatory observations I commence. In the first place, my literary labours. Having on my former visit to Spain obtained from the then Prime Minister Isturitz and his Cabinet permission and encouragement for the undertaking, I published on my return an edition of the New Testament at Madrid, a copy of which I now present to you for the first time. This work, executed at the office of Borrego, the most fashionable printer at Madrid, who had been recommended to me by Isturitz himself and most particularly by my excellent friend Mr. O'Shea, is a publication which I conceive no member of the Committee will consider as calculated to cast discredit on the Bible Society, it being printed on excellent English paper and well bound, but principally and above all from the fact of its exhibiting scarcely one typographical error, every proof having been read thrice by myself and once or more times by the first scholar in Spain. I subsequently published the Gospel of Saint Luke in the Rommany and Biscayan languages. With respect to the first, I beg leave to observe that no work printed in Spain ever caused so great and so general a sensation, not so much amongst the Gypsies, that peculiar people, for whom it was intended, as amongst the Spaniards themselves, who, though they look upon the Roma with some degree of contempt as a low and thievish race of outcasts, nevertheless take a strange interest in all that concerns them, it having been from time immemorial their practice, more especially of the dissolute young nobility, to cultivate the acquaintance of the Gitanos as they are popularly called, probably attracted by the wild wit of the latter and the lascivious dances of the females. The apparition therefore of the Gospel of Saint Luke at Madrid in the peculiar jargon of these people was hailed as a strange novelty and almost as a wonder, and I believe was particularly instrumental in bruiting the name of the Bible Society far and wide through Spain, and in creating a feeling far from inimical towards it and its proceedings. I will here take the liberty to relate an anecdote illustrative of the estimation in which this little work was held at Madrid. The Committee are already aware that a seizure was made of many copies of Saint Luke in the Rommany and Biscayan languages, in the establishment at which they were exposed for sale, which copies were deposited in the office of the Civil Governor. Shortly before my departure a royal edict was published, authorising all the public libraries to provide themselves with copies of the said works on account of their philological merit; whereupon, on application being made to the office, it was discovered that the copies of the Gospel in Basque were safe and forthcoming, whilst every one of the sequestered copies of the Gitano Gospel had been plundered by hands unknown. The consequence was that I was myself applied to by then agents of the public libraries of Valencia and other places, who paid me the price of the copies which they received, assuring me at the same time that they were authorised to purchase them at whatever price which might be demanded. Respecting the Gospel in Basque I have less to say. It was originally translated into the dialect of Guipuscoa by Dr. Oteiza, and subsequently received corrections and alterations from myself. It can scarcely be said to have been published, it having been prohibited and copies of it seized on the second day of its appearance. But it is in my power to state that it is anxiously expected in the Basque provinces, where books in the aboriginal tongue are both scarce and dear, and that several applications have been made at San Sebastian and in other towns where Basque is the predominating language. I now proceed to the subject of my travels in Spain. Before undertaking them I was little acquainted with the genius of the Spanish people in general, having resided almost entirely in Madrid, and I was fully convinced that it was not from the inhabitants of one city that an accurate judgment could be formed of a population of nine millions, thinly scattered over a vast country so divided and intersected by mountain barriers as is the Peninsula. With this population under all its various circumstances and under all its various phases, the result of descent from a variety of foreign nations, I was anxious to make myself acquainted; for I reflected that he who builds a city on ground which he has not fully examined will perhaps discover when too late that his foundation is in a swamp, and that the whole of his labour is momentarily in danger of being swallowed up. I therefore went forth not so much for the purpose of distributing the Scriptures as to make myself acquainted with the prefatory steps requisite to be taken in order to secure my grand object. Before departing from Madrid I consulted with the many friends, some of them highly distinguished, which I had the honour to possess in that capital. Their unanimous advice, whether Catholics or Protestants, was that for the present I should proceed with the utmost caution, but without concealing the object of my mission which I considered to be the simple propagation of the Scripture - that I should avoid with diligence the giving offence to the prejudices of the people, especially in the rural districts, and endeavour everywhere to keep on good terms with the clergy, at least one-third of whom are known to be anxious for the dissemination of the Word of God though at the same time unwilling to separate themselves from the discipline and ceremonials of Rome. I bore this advice in mind, which indeed perfectly tallied with my own ideas, and throughout the two thousand miles of my peregrination during the summer of last year, I performed much if not all of what I proposed, and am not aware that in one single instance my proceedings were such as could possibly merit reproof. I established depots in all the principal towns of the north of Spain, and in all gave notice to the public of the arrival of the New Testament in a mild yet expressive advertisement which I here exhibit, and which I beg leave to state is the only advertisement which I ever made use of. The consequence was that the work enjoyed a reasonable sale, and I experienced no opposition - except in the case of Leon, a town remarkable for its ultra-Carlism - but on the contrary much encouragement especially on the part of the ecclesiastics. I visited Salamanca and Valladolid the chief seats of Castilian learning, I visited Saint James of Compostella, the temple of the great image of the Patron of Spain, and in none of these cities was a single voice raised against the Bible Society or its Agent. But I did not confine myself to the towns, but visited the small and large villages, and by this means became acquainted with both citizens and rustics; amongst the former I found little desire for sober serious reading, but on the contrary a rage for stimulant narratives, and amongst too many a lust for the deistical writings of the French, especially for those of Talleyrand, which have been translated into Spanish and published by the press of Barcelona, and for which I was frequently pestered. I several times enquired of the book-sellers of the various towns which I visited as to the means to be used towards introducing the Scripture amongst the villagers; but to this question they invariably replied that, unless the villagers came to the towns and purchased the work, they saw no means of making it known amongst them, unless I made friends in the villages in whose hands I could deposit copies for sale, though in such a case the difficulty of recovering the money would be immense. I therefore at last resolved to make an experiment, the result of which fully corresponded with an opinion which I had for some time formed - namely, that in the villages, sequestered and apart amongst the mountains and in the sandy plains of Spain, I might at any time be sure of a glorious harvest, far more rich than that which it was possible for me to expect in towns and cities, unless I had recourse to means unwarranted, nay forbidden, by the Book which I distributed, and which means had been proscribed by the Society itself on my departure for Spain. But now to proceed at once to the experiment, which I made at different periods and in different provinces. I twice sallied forth one morning alone and on horseback, and proceeded to a distant village, bearing behind me a satchel of books. On my arrival, which took place just after the SIESTA or afternoon's sleep had concluded, I proceeded in both instances to the market-place, where I spread a horse-cloth on the ground, on which I deposited my books. I then commenced crying with a loud voice: 'Peasants, peasants, I bring you the Word of God at a cheap price. I know you have but little money, but I bring it to you at whatever you can command, at four or three REALS according to your means.' I thus went on till a crowd gathered round me, who examined the book with attention, many of them reading it aloud. But I had not long to tarry; in both instances I disposed of my cargo almost instantaneously, and then mounted my horse without a question having been asked me, and returned to my temporary residence lighter than I left it. This occurred in Castile and Galicia, near the towns of Santiago and Valladolid. The above are incidents which I have hitherto kept within the privacy of my own bosom and which I have confided to none; they were but experiments, which at that time I had no wish to repeat, nor to be requested so to do. I was perfectly aware that such a line of conduct, if followed before the proper time, would give offence to the clergy, not only to the Carlist but the liberal clergy, and likewise to the Government; and it formed no part of my plan to be on ill terms with either. For I remembered that I was a stranger and a labourer on sufferance in Christ's cause in a half- barbaric land, on which the light of freedom and true religion was just beginning to dawn, and I was unwilling by over-precipitance and for the sake of a mere temporary triumph to forego the solid and lasting advantages which I foresaw, and had been told that patience and prudence would assure. I resolved to use the knowledge which I had obtained by these experiments only as a last resource, provided any accident which it was impossible for me then to foresee should overturn all the plans which my friends and myself had been forming for the quiet and peaceful introduction of the Scriptures amongst the Spaniards with the consent or at least with the connivance of the Government and clergy, knowing well that a great part of the latter were by no means disposed to offer any serious opposition to such a measure, they having sense and talent enough to perceive that the old system can no longer be upheld of which the essential part is, as is well known, to keep the people in ignorance of the great sterling truths of Christianity. I now come to the most distressing part of my narrative and likewise to the most miserable of my own life. I returned to Madrid from my long, fatiguing and most perilous journey, in which I must be permitted to say that independent of a thousand miraculous escapes from the factious and the banditti I had been twice arrested as a spy, namely, once at Vigo and subsequently at Cape Finisterre, in which latter instance I narrowly escaped with life, the ignorant fishermen having determined upon shooting me and my guide. Upon finding the booksellers of Madrid, with the exception of Razola, a man of no importance, averse to undertake the sale of the New Testament I determined upon establishing a shop of my own, a step to which I was advised by many sincere friends of the Cause and of myself. Having accomplished this, I advertised the work incessantly, not only in the public prints but by placards posted in all the streets of the city; but I wish it to be distinctly understood that the advertisement which I used was the same quiet innocent advertisement, a copy of which you possess, and of which I have availed myself in the provinces, an advertisement which had never given offence nor was calculated to give offence if squandered about the streets by millions. I make this statement in self- justification, I having, in consequence of a letter in which I made some observations respecting advertisements and handbills, received a paragraph in a communication from home, in which I was checked with having made a plentiful use of advertisements and handbills myself. It would have been as well if my respected and revered friend the writer had made himself acquainted with the character of my advertisements before he made that observation. There is no harm in an advertisement, if truth, decency and the fear of God are observed; and I believe my own will be scarcely found deficient in any of these three requisites. It is not the use of a serviceable instrument, but its abuse that merits reproof, and I cannot conceive that advertising was abused by me when I informed the people of Madrid, that the New Testament was to be purchased at a cheap price in the CALLE DEL PRINCIPE. I had scarcely opened my establishment at Madrid when I began to hear rumours of certain transactions at Valencia, said to be encouraged by the British and Foreign Bible Society. As these transactions, as they were reported, were in the highest degree absurd and improper, and as I was convinced that the Bible Society would sanction nothing of the kind, I placed little or no credit in them, and put them down to the account of Jesuitical malignity. In less than a fortnight appeared in the newspapers what I conceived to be a gross and uncalled-for attack upon the Bible Society, appended to a pastoral of the Bishop of Valencia, in which he forbade the sale of the Bible throughout his diocese. The Committee are acquainted with my answer to that epistle; they are well aware with what zeal and fervour I spoke against the spirit of Popery, and defended the Society and their cause as far as my feeble talents would permit. Yet I here confess that the said answer was penned, if not in perfect ignorance of what had been transacted in Valencia, at least in almost utter disbelief; for had it been my fortune at the time to have been as well informed as I have subsequently been, so far from publishing the answer in question I would at once have publicly disclaimed, as I afterwards did, any participation or sympathy in transactions which were not only calculated to bring the Bible cause into odium, but the Bible Society into difficulties, into discredit, and worst of all, into contempt. A helpless widow was insulted, her liberty of conscience invaded, and her only son incited to rebellion against her. A lunatic was employed as the REPARTIDOR or distributor of the blessed Bible, who having his head crammed with what he understood not, ran through the streets of Valencia crying aloud that Christ was nigh at hand and would appear in a short time; whilst advertisements to much the same effect were busily circulated in which the name, the noble name, of the Bible Society was prostituted; whilst the Bible exposed for sale in an apartment of a public house served for little more than a decoy to the idle and curious, who were there treated with incoherent railings against the Church of Rome and Babylon, in a dialect which it was well for the deliverer that only a few of the audience understood. But I fly from these details, and will now repeat the consequences of the above proceedings to myself; for I, I, and only I, as every respectable person in Madrid can vouch, have paid the penalty for them all, though as innocent as the babe who has not yet seen the light. I had much difficulty at Madrid, principally on account of the state of political matters which absorbed the minds of all, in bringing the New Testament into notice. However by dint of perseverance I contrived to direct the public curiosity towards it, indeed I was beginning to average a sale of twenty copies daily, when the shop was suddenly closed by order of the Government in consequence of the complaints from Valencia, myself being supposed to be the instigator and director of the scenes in that place already narrated. For the next four months I carried on negotiations with the Government through the medium of Sir George Villiers, who from my first arrival in the Peninsula, had most generously befriended me. But in his endeavours to forward my views he found exceeding difficulties. The clergy were by this time, both Carlist and liberal, thoroughly incensed against me, and indeed with much apparent reason; the former denounced me to the populace as a sorcerer and a heretic, and the latter spoke of me as an accomplished hypocrite. I was at last flung into prison - into the pestilential CARCEL DE LA CORTE, where my faithful servant Francisco caught the gaol-fever, of which he subsequently died. But in this instance my enemies committed a very imprudent act, an act which had very nearly produced the result for which I had been so long unsuccessfully negotiating. My protector, Sir George Villiers, informed the Spanish Prime Minister, Ofalia, that unless full satisfaction was offered me, he should deem it his duty to cease any further transactions with the Spanish Government, and to order all the British land and sea-forces, co-operating with those of the Queen to terminate the rebellion, to desist from further operations. I was about to obtain all I wished, when at the critical moment the news of the scenes at Malaga arrived at Madrid, and Sir George had little more to say than that Satan seemed to mingle in this game. Nevertheless I left prison, with the understanding that the Government would connive at the circulation of the Scriptures in a quiet manner, not calculated to produce disturbances nor to give scandal to the clergy. But speedily followed the affair of the sectarian tracts of Carthagena, which tracts were sworn to as having been left there by agents of the Bible Society; and I instantly knew that I had nothing more to expect from the Government. But some time previous I had formed an unalterable resolution that, come what might, I would no longer bear the odium of actions, which in whatever motive they originated had already subjected me to unheard-of persecution, loathsome imprisonment, loss of friends, and to the grief of seeing prudent and long-brooded plans baffled and brought to nought, and the Society to which I belonged subjected to opprobrium as I believed undeserved; and I therefore published in the journals of Madrid an advertisement, in which I disowned, in my own name and that of the Society, any sympathy with the actor or actors in those transactions, which had given so much cause of offence to the authorities, civil and ecclesiastic, of Spain. My principal reason for taking this step originated from my having become personally acquainted with the ex-priest Pascual Marin, who arrived at Madrid the very day in which I was committed to prison. His narrative served to confirm all the rumours which I had previously heard. The Committee are fully aware with what unwillingness I formed the acquaintance of that man, who was sent up to me in order that I might provide for him, without my consent being obtained or even demanded; but I now rejoice in the circumstance, without which I might still have been playing the odious, disgraceful, and heart-breaking part which I had supported so long. But by the decided step which I now took, the burden of obloquy fell at once from my shoulders, as the bundle of sin from the back of Christian, and rolling into a deep pit was seen no more. That advertisement gave infinite satisfaction to the liberal clergy. I was complimented for it by the Primate of Spain, who said I had redeemed my credit and that of the Society; and it is with some feeling of pride that I state that it choked and prevented the publication of a series of terrible essays against the Bible Society, which were intended for the official Gazette, and which were written by the Licentiate Albert Lister, the editor of that journal, the friend of Blanco White, and the most talented man in Spain. These essays still exist in the editorial drawer, and were communicated to me by the head manager of the royal printing office, my respected friend and countryman Mr. Charles Wood, whose evidence in this matter and in many others I can command at pleasure. In lieu of which essays came out a mild and conciliatory article by the same writer, which, taking into consideration the country in which it was written and its peculiar circumstances, was an encouragement to the Bible Society to proceed, although with secrecy and caution. Yet this article, sadly misunderstood in England, gave rise to communications from home highly mortifying to myself and ruinous to the Bible cause. In the meantime my depots had been seized in various parts of Spain, depots the greatest part of which I had established with immense difficulty and peril, some of them being in the remote and almost inaccessible province of Galicia, at the distance of almost four hundred miles from Madrid. I now deemed that the time was at hand to avail myself of my resource, and to sell at all risks the Testament amongst the peasantry of Spain, by whom I knew that it would be received with transport and with gratitude. I determined to commence with the Sagra of Toledo, where resided an honest labourer of my acquaintance; my foot was in the stirrup when I received a letter from home, which I can only consider as having originated with the Enemy of mankind for the purpose of perplexing my already harassed and agitated mind. In this letter I was told, amongst other matter which I need not repeat, to prepare to quit Spain. But by the shaft I knew the quiver from which it came, and, merely exclaiming, 'Satan, I defy thee,' I hurried to Sagra, and disposed of amongst the peasantry in one fortnight four hundred copies of the New Testament. But it is hard to wrestle with the great Enemy; another shaft arrived in the shape of a letter, which compelled me to return to Madrid, whilst the cause of God was beckoning me to Aranjuez and La Mancha, to which places I indeed hurried as soon as I had arranged matters at Madrid. Without losing time or being dispirited by the events of the last journey, I repaired to Old Castile; here my success was almost miraculous, nine hundred copies of the Holy Book being sold in less than three weeks, but not in peace and tranquillity, as the province became suddenly a scene of horrors which I shall not attempt to describe. It was not the war of men, or even of cannibals, which I witnessed; it seemed a contest of fiends from the infernal pit. But God guided me safe and unharmed through this 'valley of the shadow,' and permitted me to regain Madrid; where, upon finding myself formally recalled, I deposited the Society's property in as safe a place as I could find, and was about to return home when a fever which had been long lurking in my blood at last prostrated me, confining me to my bed for many days, at the expiration of which, though very unfit for travel, I departed for England, where at last by God's will I am arrived in safety. Before concluding, I have a communication to make, the importance of which few, I believe, will be tempted to deny. I have at various times stated that the Bible Cause had many and powerful friends in Spain, though my statements up to the present moment seem to have been hailed with little attention. I remember in one particular letter recommending prudence, patience, and co- operation with the liberal clergy, who were sincerely disposed to help us on, provided that by intemperateness of conduct we gave them no reasonable ground for offence. There is now a society formed at Madrid, determined upon making the Word of God, without note or comment, known amongst the children of Spain. The laws concerning the publishing the Scripture have been diligently and minutely examined, and it has been discovered that by none of the laws of Spain, ancient or modern, whether made by Cortes or by kings, is the publication of the Scripture, in the whole or in parts, with or without comment, forbidden - but merely and solely by particular Bulls of various Bishops of Rome, which Bulls though respected by many of the Spaniards form no part of the law of Spain. Provided resistance be offered to the undertaking either by the Government or any portion of the ecclesiastics, it has been determined to bring the matter before the Cortes, from whom a favourable decision may be expected with certainty. An individual has been selected as the ostensible manager of this great and glorious undertaking, this individual is Mr. C. Wood, whom I have already had occasion to mention, though it is in my power to state that but for the manner in which the name of the Bible Society has on various occasions been brought before the public, and almost invariably to its disadvantage, myself its well-known Agent, would have been the person selected. If it be here asked who are the respectable and influential persons who are at the head of this undertaking and who patronise it, I reply the Archbishop of Toledo, the Primate of Spain, and the Bishops of Vich and Jaen. Now merely one word in conclusion. I have related facts, and to attempt to contravene them would be as futile as to endeavour to breast the billows of the Atlantic. For the fact that I have throughout my residence in Spain conducted myself as becomes a gentleman, a Christian and an Agent of a Christian Society, I can at all times command the evidence of Sir George Villiers. For the fact that no act of mine has given offence to the Spanish Government, or was calculated to do so, I can, if required, produce a communication from Count Ofalia, who has in writing expressed to Sir George Villiers his full reliance in my prudence and good faith. For the fact that the establishment at Madrid was closed, not in consequence of my own imprudence, but on account of certain proceedings at Valencia, I can receive, if I need it, a testimonial from Count Ofalia. For the fact that proceedings of a highly objectionable nature were transacted in the south of Spain, I have the affidavit of the unhappy ex-priest Pascual Marin, who can likewise afford, when called upon, information on various points. For the fact that my depots in various provinces of Spain were seized in consequence of doings with which I had no connexion, I can cite official correspondence. For the fact that my advertisement, in which I disowned in the name of the Society and in my own any sympathy with the scenes alluded to, was productive of infinite benefit to the Cause, I can at any time produce incontestable evidence. And lastly, for my zeal in the Bible Cause, whilst employed in the Peninsula, I can have the evidence not only of some of the most illustrious characters resident in Madrid, but likewise that of the greatest part of Spain, throughout which I believe my name is better known than in my native village in East Anglia. Mr. G. Borrow's Report on Past and Future Operations in Spain (ENDORSED: recd. Nov. 28, 1838) LONDON, NOVR. 1838. HAVING been requested to commit to paper my opinion respecting the mode most advisable to be adopted for the propagation of the Word of God in Spain, provided the Committee of the Bible Society should consider it their duty to resume operations in that country, I shall as briefly as possible communicate the results of an experience which three years' residence has enabled me to acquire. The Committee are already aware that I have traversed the greatest part of Spain in all directions, and have lived for a considerable time in Madrid and other large towns. I have therefore had opportunities of forming a tolerably accurate idea as to the mode of thinking upon religious subjects of the Spaniards, whether of town or country, and of their character in general. I need not enter into a repetition of my labours during my last sojourn in Spain. It is well known that, after printing the New Testament at Madrid, I endeavoured to distribute it in the principal towns, and also in the rural districts. Particular circumstances prevented my experiencing in the former the success which I had hoped for, and with some reason, at the commencement of my Biblical labours; and indeed I did not find the minds of the inhabitants of the great cities which I visited so well disposed as I could have wished, for receiving and relishing the important but simple truths of the Bible. I cannot say that a spirit of fanatic bigotry was observable amongst them, except in a very few instances, but rather of lamentable indifference; their minds being either too much engrossed by the politics of the period to receive the doctrine of the Bible, or averse to it owing to the poison of infidelity imbibed from the deistical writings of the French. My success among the peasants was however very different, nearly two thousand copies having been disposed of in an extraordinarily short space of time, and under much disadvantage owing to the peculiarly unhappy situation of those parts which it was my fortune to visit. I will now, without further preamble, state the line of conduct which I should wish to see pursued in Spain under existing circumstances. As the minds of the inhabitants of the cities, from the causes above stated, do not appear to be exactly prepared for the reception of the Scripture, it seems most expedient for some time to come to offer it principally to the peasantry, by the greater part of whom there is so much ground for believing that it will be received with gratitude and joy. True it is that the Spanish peasantry are in general not so well educated as their brethren of the cities, their opportunities of acquiring a knowledge of letters having always been inferior; nevertheless it would be difficult to enter a cottage of which at least one of the inmates could not read, more or less. They are moreover a serious people, and any book upon religious subjects is far more certain of captivating their attention than one of a lighter character, and, above all, their minds have hitherto never been tainted by those unhappy notions of infidelity too prevalent amongst the other class. There is one feature which I wish to mention here, which is indeed common to the Spanish people in general but more particularly to the peasantry, namely, that whenever a book is purchased, whether good or bad, the purchaser entertains a firm intention of reading it, which he almost invariably puts into execution. I do not make this observation merely upon hearsay - though I have frequently heard it from quarters which I am bound to respect - many examples tending to substantiate the fact having come under my own knowledge. It is at least a great consolation to the distributor of the Word of God in Spain, that the seed which he casts around him is in general received by the earth beneath the surface, from which he is induced to trust that it will some day spring up and produce good fruit. I now beg leave to repeat from a previous communication the manner in which I made my first attempt to distribute the Scriptures amongst the peasantry. I must here remind the Committee that until [I] myself solved the problem of the possibility, no idea had been entertained of introducing the Bible in the rural districts of countries exclusively Papist. This remark, which I make with the utmost humility, merely springs from an idea that a similar attempt, if made with boldness and decision, might prove equally successful in Italy, Mexico, and many other countries, even pagan, which have not yet been penetrated, particularly China and Grand Tartary, on the shores of which the Bible labours under great disadvantage and odium from being put into the hands of the natives by people seemingly in connection with those for whom it is impossible they can entertain much respect, as they are well known to contribute largely towards the corruption of the public morals. But I now return to my subject, and proceed at once to the experiment which I made at different periods and in different provinces. I twice sallied forth alone and on horseback, and bent my course to a distant village. On my arrival, which took place just after the SIESTA or afternoon's nap had concluded, I proceeded in both instances to the market-place, where I spread a horse-cloth on the ground, upon which I deposited my books. I then commenced crying with a loud voice: 'Peasants, peasants, I bring you the Word of God at a cheap price. I know you have but little money, but I bring it you at whatever you can command, at four or three REALS, according to your means.' I thus went on till a crowd gathered round me, who examined the books with attention, many of them reading aloud, but I had not long to wait. In both instances my cargo was disposed of almost instantaneously, and I mounted my horse without a question being asked me, and returned to my temporary abode lighter than I came. These instances occurred in Castile and Galicia, near the towns of Santiago and Valladolid. It is the firm conviction of the writer from subsequent experience that every village in Spain will purchase Testaments, from twenty to sixty, according to its circumstances. During the last two months of his sojourn in Spain he visited about forty villages, and in only two instances was his sale less than thirty copies in each. The two villages which he alludes to were Mocejon in the Sagra of Toledo, and Torre Lodones about four leagues from Madrid in the road which leads to the Guadarama hills. The last village is indeed a mere wretched assemblage of huts, the inhabitants of which labour under the most squalid poverty, owing to the extreme niggardness of the neighbouring soil, which consists almost entirely of rock from which scarcely anything can be gathered, so that the people are proverbially thieves. Only three copies of the sacred volume were purchased in this unhappy place, and only nine in the comparatively rich village of Mocejon - which, it is true, was visited on the day of a festival, when the inhabitants were too much occupied with dancing and other amusements to entertain any serious thoughts. There are at the present moment about two thousand copies of the New Testament in Madrid. It appears to the writer that it would be most expedient to distribute one-half of these books in La Mancha, commencing from the town of Ocana, and concluding with Argamasilla at the other end of the province; the remaining thousand might be devoted to the many villages on the road towards Arragon, especially to those of Alcarria where the people are honest, mild and serious. The writer would by no means advise for the present an attempt to distribute the entire Bible amongst the peasantry, as he is of opinion that the New Testament is much better adapted to their understandings and circumstances. If it be objected to the plan which he has presumed to suggest that it is impossible to convey to the rural districts of Spain the book of life without much difficulty and danger, he begs leave to observe that it does not become a real Christian to be daunted by either when it pleases his Maker to select him as an instrument; and that moreover if it be not written that a man is to perish by wild beast or reptiles, he is as safe in the den even of the cockatrice as in the most retired chamber of the king's palace; and that if on the contrary he be doomed to perish by them, his destiny will overtake him notwithstanding all the precautions which he, like a blind worm, may essay for his security. In conclusion the writer begs leave to remind the Committee that a society of liberal Spanish ecclesiastics is being formed for printing and circulating the Scripture without note or comment. He does not advise the entering into an intimate alliance and co- operation with this society, but he ventures to hope that if it continue to progress, there will be found Christian hearts in England to wish it success and Christian hands to afford it some occasional assistance. If the work of the Lord be done, it matters little whether Apollos or Paul be the labourers. GEORGE BORROW. LETTER: 12th January, 1839 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Feb. 4, 1839) SEVILLE, JANY. 12, 1839. REVD. AND DEAR SIR, - I reached Cadiz in safety, after crossing the Bay of Biscay in rather boisterous weather. I have been in Seville about a week, part of which time I have been rather indisposed with an old complaint; this night at ten o'clock I leave, with the letter-courier, for Madrid, whither I hope to arrive in something less than four days. I should have started before now, had an opportunity presented itself. I have been much occupied since coming here in writing to my friends in Spain apprising them of my arrival, amongst others to Sir George Villiers. I have of course visited the Sevillian bookseller, my correspondent here. He informed me that seventy-six copies of the hundred Testaments entrusted to his care were placed in embargo by the Government last summer. They are at present in the possession of the Ecclesiastical Governor. I visited him also the other day, to make enquiries concerning our property. He lives in a large house in the PAJARIA, or straw-market. He is a very old man, between seventy and eighty, and like almost all those who wear the sacerdotal habit in this city is a fierce persecuting Papist. I believe he scarcely believed his ears when his two grand-nephews, beautiful black-haired boys, who were playing in the courtyard, ran to inform him that an Englishman was waiting to speak with him, as it is probable that I was the first heretic who ever ventured into his habitation. I found him in a vaulted room seated on a lofty chair, with two sinister-looking secretaries, also in sacerdotal habits, employed in writing at a table before him. He brought powerfully to my recollection the grim old inquisitor who persuaded Philip the Second to slay his own son as an enemy to the Church. He arose as I entered, and gazed upon me with a countenance dark with suspicion and dissatisfaction. He at last condescended to point me to a sofa, and I proceeded to state to him my business. He became much agitated when I mentioned the Testaments to him; but I no sooner spoke of the Bible Society and told him who I was, than he could contain himself no longer, and with a stammering tongue and with eyes flashing fire like hot coals, he proceeded to rail against the Society and myself, saying that the aims of the first were atrocious and that as to myself, he was surprised that being once lodged in the prison of Madrid I had ever been permitted to quit it; adding that it was disgraceful in the Government to allow a person of my character to roam about an innocent and peaceful country, corrupting the minds of the ignorant and unsuspicious. Far from allowing myself to be disconcerted by his rude behaviour, I replied to him with all possible politeness, and assured him that in this instance he had no reason to alarm himself, as that my sole motive in claiming the books in question was to avail myself of an opportunity, which at present presented itself of sending them out of the country, which indeed I had been commanded to do by an official notice. But nothing would soothe him, and he informed me that he should not deliver up the books on any condition, save by a positive order of the Government. As the matter was by no means an affair of consequence I thought it wise not to persist, and also prudent to take my leave before he requested me. I was followed even down into the street by his niece and grand-nephews, who during the whole of the conversation had listened at the door of the apartment and heard every word. I have at present little more to say, having detailed everything worth mentioning which has occurred since [my] landing in the Peninsula for the third time. As soon as I reach Madrid I shall proceed to make preparations for a fresh expedition, but in what direction I have scarcely determined. Please therefore to pray that I may be enlightened, and that the angel of the Lord may smooth my path before me. Greet all my friends in my name; I hope speedily to be able to write to each, and in the meantime remain, Revd. and dear Sir, yours ever, G. B. LETTER: 25th January, 1839 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Feb. 4, 1839) MADRID, No. 16 CALLE SANTIAGO, 25 JANUARY, 1839. REVD. AND DEAR SIR, - My last letter was from Seville, in which I gave you an account of my proceedings in that place, at the same time stating that I was about to repair to Madrid with the courier. After travelling four days and nights we arrived, without having experienced the slightest accident; though it is but just to observe, and always with gratitude to the Almighty, that the next courier was stopped. A singular accident befell me immediately after my arrival. On entering the arch of the POSADA, called La Reyna, where I intended to put up, I found myself encircled in a person's arms, and on turning round in amazement beheld my Greek servant Antonio; he was haggard and ill-dressed, and his eyes seemed starting from their sockets. As soon as we were alone he informed me that since my departure he had undergone great misery and destitution, having during the whole period been unable to obtain a master in need of his services, so that he was brought nearly to the verge of desperation; but that on the night immediately preceding my arrival he had a dream in which he saw me, mounted on a black horse, ride up to the gate of the POSADA, and that on that account he had been waiting there during the greatest part of the day. I do not pretend to offer any opinion concerning this narrative, which is beyond the reach of my philosophy, and shall content myself with observing that only two individuals in Madrid, one of them Lord Clarendon (late Sir George Villiers), were aware of my arrival in Spain. I was very glad to receive him again into my service, as notwithstanding his faults, and he has many, he has in many instances proved of no slight assistance to me in my wanderings and Biblical labours, as indeed I have informed you on previous occasions. I was soon settled in my former lodgings, when one of my first cares was to pay a visit to Lord Clarendon. I need not dilate on the particulars of our interview; suffice it to say, that he received me with more than usual kindness, and assured me that I might invariably rely upon him, if I should ever chance to be in need of his assistance and protection. I told him that it was not our intention to take any steps towards preventing the civil or ecclesiastical authorities of Toledo from destroying the Testaments seized at Ocana; and he smiled when I added that the only wish we ventured to express concerning the matter was that, in the event of these books, which contain the Word of God, being committed to the flames, the said authorities, civil or ecclesiastic, would commit the act with all the publicity possible. My preparations for taking the field are now nearly completed, and within forty hours I hope to commence operations. My first attempt will be made in a large village [at] about a league's distance; and if it please the Lord to permit me to succeed there, it is my intention to proceed to all those villages or hamlets in the vicinity of Madrid hitherto not supplied. I then wend towards the east, to a distance of about thirty leagues. I have been very passionate in prayer during the last two or three days; and I entertain some hope that the Lord has condescended to answer me, as I appear to see my way with considerable clearness. It may, of course, prove a delusion, and the prospects which seem to present themselves may be mere palaces of clouds which a breath of wind is sufficient to tumble into ruin; therefore bearing this possibility in mind it behoves me to beg that I may be always enabled to bow meekly to the dispensations of the Almighty, whether they be of favour or severity. Two days ago I received my largest and most useful horse from the Sagra of Toledo and likewise a note from Lopez; he is unable to come himself at present to assist me, but he sent a countryman who, he is of opinion, will be of equal utility, at least for a time. I yesterday despatched him to the low parts of Madrid, or as they are styled, LOS BARRIOS BAJOS; he succeeded in disposing of twelve Testaments, amongst the very poor people, in a few hours. My other horse is at Salamanca, in Old Castile; but he suffered so much during my late expeditions, that it will hardly answer my purpose to send for him. In passing through La Mancha we stayed for four hours at Manzanares, a large village which I hope to visit again shortly. I was standing in the market-place conversing with a curate, when a frightful ragged object presented itself; it was a girl about eighteen or nineteen, perfectly blind, a white film being spread over her huge staring eyes; her countenance was as yellow as that of a mulatto. I thought at first that she was a Gypsy, and addressing myself to her, enquired in Gitano if she were of that race. She understood me; but shaking her head replied, that she was something better than a Gitana, and could speak something better than that jargon of witches, whereupon she commenced asking me several questions in exceeding good Latin. I was of course very much surprised, but summoning all my Latinity, I called her Manchegan prophetess, and expressing my admiration at her learning begged to be informed by what means she became possessed of it. I must here observe that a crowd instantly gathered around us who, though they understood not one word of our discourse, at every sentence of the girl shouted applause, proud in possession of a prophetess who could answer the Englishman. She informed me that she was born blind, and that a Jesuit priest had taken compassion on her when she was a child, and had taught her the 'holy language,' in order that the attention and hearts of Christians might be more easily turned towards her. I soon discovered that he had taught her something more than Latin, for upon telling her that I was an Englishman, she said that she had always loved Britain which was once the nursery of saints and sages - for example, Bede and Alcuin, Colombus [SIC] and Thomas of Canterbury; but she added, those times had gone by since the re-appearance of Semiramis (Elizabeth). Her Latin was truly excellent; and when I, like a genuine Goth, spoke of Anglia and Terra Vandalica (Andalusia), she corrected me by saying that in her language those places were called Britannia, and Terra Betica. When we had finished our discourse, a gathering was made for the prophetess, the very poorest contributing something. What wonderful people are the Jesuits! When shall we hear of an English rector instructing a beggar girl in the language of Cicero? Ever yours, G. B. LETTER: 15th February, 1839 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Feby. 25, 1839) MADRID, 16 CALLE SANTIAGO, 15 FEBRY. 1839. REVD. AND DEAR SIR, - In my last communication I stated that I had got everything in readiness to commence operations in the neighbourhood of Madrid, and indeed since that period I have entered upon my labours in reality, though unforeseen circumstances produced an unavoidable delay of several days. It is with feelings of gratitude to the Almighty that I now state that considerable success has attended my feeble efforts in the good cause. All the villages within the distance of four leagues to the east of Madrid have been visited, and Testaments to the number of nearly two hundred have been disposed of. It will be here necessary for me to inform you that these villages, for the most part, are very small; some of them consisting of not more than a dozen houses, or I should rather say miserable cabins. I left my servant Antonio to superintend matters in Madrid, and proceeded with Vitoriano, the peasant from Villa Seca, in the direction which I have already mentioned. We however soon parted company, and pursued different routes. The first village at which I made an attempt was Cobenna, about three leagues from Madrid. I was dressed in the fashion of the peasants of the neighbourhood of Segovia in Old Castile, namely, I had on my head a species of leather helmet, or MONTERA, with a jacket and trowsers of the same material. I had the appearance of a person between sixty and seventy years of age, and drove before me a BURRICO, with a sack of Testaments lying across its back. On nearing the village I met a genteel-looking young woman leading a little boy by the hand. As I was about to pass her with the customary salutation of 'VAYA USTED CON DIOS,' she stopped, and after looking at me for a moment she said; 'Uncle (TIO), what is that you have on your BURRICO? Is it soap?' I replied, 'Yes; it is soap to wash souls clean.' She demanded what I meant; whereupon I told her that I carried cheap and godly books for sale. On her requesting to see one, I produced a copy from my pocket, and handed it to her. She instantly commenced reading it with a loud voice, and continued so for at least ten minutes, occasionally exclaiming, 'QUE LECTURA TAN BONITA, QUE LECTURA TAN LINDA!' ('What beautiful, what charming reading!') At last, on my informing her that I was in a hurry and could not wait any longer, she said, 'True, true,' and asked me the price of the book. I told her 'But three REALS'; whereupon she said that though what I asked was very little, it was more than she could afford to give, as there was little or no money in those parts. I said I was sorry for it, but that I could not dispose of the book for less than I had demanded, and accordingly resuming it, wished her farewell and left her. I had not, however, proceeded thirty yards, when the boy came running behind me, shouting out of breath: 'Stop, uncle! the book, the book.' Upon overtaking me he delivered me the three REALS in copper, and seizing the Testament, ran back to her, who I suppose was his sister, flourishing the book over his head with great glee. On arriving at the village I directed my steps to a house around the door of which I saw several persons gathered, chiefly women. On my displaying my books their curiosity was instantly aroused, and every person had speedily one in his hand, many reading aloud. However, after waiting nearly an hour I had disposed of but one copy, all complaining bitterly of the distress of the times and the almost total want of money, though at the same time they acknowledged that the books were wonderfully cheap and appeared to be very good and Christian-like. I was about to gather up my merchandise and depart, when on a sudden the curate of the place made his appearance. After having examined the books for some time with considerable attention, he asked me the price of a copy, and upon my informing him that it was three REALS, he replied that the binding was worth more, and that he was much afraid that I had stolen the books, and that it was perhaps his duty to send me to prison as a suspicious character. He added however that the books were good books, however they might be obtained, and concluded by purchasing and paying for two copies. The poor people no sooner heard their curate recommend the volumes, than all were eager to secure one, and hurried here and there for the purpose of procuring money, so that between twenty and thirty copies were sold almost in an instant. This adventure not only affords an instance of the power still possessed by the Spanish clergy over the minds of the people, but likewise that such influence is not always exerted in a manner favourable to the maintenance of ignorance and superstition. In another village on my showing a Testament to a woman, she said that she had a child at school for whom she should like to purchase one, but that she must first know whether the book was calculated to be of service to him. She then went away, and presently returned with the schoolmaster, followed by all the children under his care. She then, showing the schoolmaster a book, enquired if it would answer for her son. The schoolmaster called her a simpleton for asking such a question, and said that he knew the book well, and there was not its equal in the world. (NO HAY OTRO EN EL MUNDO.) He instantly purchased five copies for his pupils, regretting that he had no more money, 'For in that case,' said he, 'I would buy the whole cargo.' Upon hearing this, the woman purchased four copies: namely, one for her son, another for her husband who was dead, a third for herself, and a fourth for her brother, whom, she said, she was expecting home that night from Madrid. In this manner we proceeded, not however with uniform success. In some villages the people were so poor and needy that they had literally no money; even in these, however, we managed to dispose of a few copies in exchange for barley or refreshments. (Is this right?) On entering one very small hamlet, Vitoriano was stopped by the curate, who on learning what he carried told him that unless he instantly departed, he would cause him to be imprisoned, and write to Madrid in order to give information of what was going on. The excursion lasted about eight days. Immediately after my return, I despatched Vitoriano to Caramanchel, a village at the distance of half a league from Madrid, the only one towards the west which had not been visited last year. He stayed there about an hour and disposed of twelve copies, and then returned, as he is exceedingly timid and was afraid of being met by the thieves who swarm on that road in the evening. In a few days I depart for Guadalajara and the villages of Alcarria. (UNSIGNED.) LETTER: 4th March, 1839 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Mar. 15, 1839) NAVAL CARNERO, NEW CASTILE, MARCH 4, 1839. REVD. AND DEAR SIR, - I have to acknowledge the receipt of your kind letter of the 6th ult., which I hope to be able to answer in all points on another occasion. I am now in a small town on the road to Talavera, to which place it is possible that I may proceed. I take up the pen in order to give you a brief account of what has taken place since I last wrote. I have that to communicate which I am confident will cause yourself and the remainder of my dear friends in Earl Street to smile; while at the same time it will not fail to prove interesting, as affording an example of the feeling prevalent in some of the lone and solitary villages of Spain with respect to innovation and all that savours thereof, and the strange acts which are sometimes committed by the rural authorities and the priests, without the slightest fear of being called to account; for as they live quite apart (6) from the rest of the world, they know no people greater than themselves, and scarcely dream of a higher power than their own. In my latest communication I stated that I was about to make an excursion to Gaudalajara and the villages of Alcarria; indeed I merely awaited the return of Vitoriano to sally forth: I having despatched him in that direction with a few Testaments as a kind of explorer, in order that from his report as to the disposition manifested by the people for purchasing, I might form a tolerably accurate opinion as to the number of copies which it might be necessary to carry with me. However I heard nothing of him for a fortnight, at the end of which period a letter was brought to me by a peasant, dated from the prison of Fuente La Higuera, a village eight leagues from Madrid, in the CAMPINA, or champaign of Alcala. This letter, written by Vitoriano, gave me to understand, that he had been already eight days imprisoned, and that unless I could find some means to extricate him there was every probability of his remaining in durance until he should perish with hunger, which he had no doubt would occur as soon as his money was exhausted and he was unable to purchase the necessaries of life at a great price. From what I afterwards learned it appeared that after passing the town of Alcala he had commenced distributing, and with considerable success. His entire stock consisted of sixty-one Testaments, twenty-five of which he sold without the least difficulty or interruption in the single village of Arganza, the poor labourers showering blessings on his head for providing them with such good books at an easy price. Not more than eighteen remained when he turned off the high road towards Fuente La Higuera. This place was already tolerably well known to him, he having visited it of old when he travelled the country in the capacity of a vendor of CACHARROS or earthen pans. He subsequently stated that he felt some misgiving whilst on the way, as the village had invariably enjoyed a bad reputation. On his arrival, after having put up his CABALLEJO, or little pony, at a POSADA, he proceeded to the ALCALDE for the purpose of demanding permission to sell books, which that dignitary immediately granted. He now entered a house and sold a copy, and likewise in a second. Emboldened by success he entered a third, which it appeared belonged to the barber-surgeon of the village. This personage, having just completed his dinner, was seated in an arm-chair within his doorway when Vitoriano made his appearance. He was a man of about thirty-five, of a savage, truculent countenance. On Vitoriano's offering him a Testament he took it into his hand to examine it; but no sooner did his eyes glance over the title-page than he burst into a loud laugh, exclaiming: 'Ha, ha, Don Jorge Borrow, the English heretic, we have encountered you at last. Glory to the Virgin and the Saints! We have long been expecting you here, and at length you have arrived.' He then enquired the price of the book, and on being told three REALS, he flung down two, and rushed out of the house with the Testament in his hand. Vitoriano now became alarmed, and determined upon leaving the place as soon as possible. He therefore hurried back to the POSADA, and having paid for the barley which his pony had consumed, went into the stable, and placing the pack-saddle on the animal's back was about to lead it forth when the ALCALDE of the village, the surgeon, and twelve other men, some of whom were armed with muskets, suddenly presented themselves. They instantly made Vitoriano prisoner, and, after seizing the books and laying an embargo on the pony, proceeded amidst much abuse to drag their captive to what they denominated their prison, a low damp apartment with a little grated window, where they locked him up and left him. At the expiration of three quarters of an hour they again appeared, and conducted him to the house of the curate, where they sat down in conclave, the curate who was a man stone-blind being president, whilst the sacristan officiated as secretary. The surgeon having stated his accusation against the prisoner, namely, that he had detected him in the fact of selling a version of the Scriptures in the vulgar tongue, the curate proceeded to examine Vitoriano, asking him his name and place of residence - to which he replied that his name was Vitoriano Lopez, and that he was a native of Villa Seca in the Sagra of Toledo. The curate then demanded what religion he professed, and whether he was a Mahometan or freemason, and received for answer that he was a Roman Catholic. I must here state that Vitoriano, though sufficiently shrewd in his way, is a poor old labourer of sixty-four, and until that moment had never heard of Mahometans or freemasons. The curate becoming now incensed, called him a TUNANTE or scoundrel, and added, 'You have sold your soul to a heretic; we have long been aware of your proceedings, and those of your master. You are the same Lopez, whom he last year rescued from the prison of Villallos, in the province of Avila. I sincerely hope that he will attempt to do the same thing here.' 'Yes, yes,' shouted the rest of the conclave, 'let him but venture here, and we will shed his heart's blood on our stones.' In this manner they went on for nearly half-an-hour; at last they broke up the meeting and conducted Vitoriano once more to his prison. During his confinement he lived tolerably well, being in possession of money; his meals were sent him twice a day from the POSADA, where his pony remained in embargo. Once or twice he asked permission of the ALCALDE, who visited him every night and morning with his armed guard, to purchase pen and paper, in order that he might write to Madrid; but this favour was peremptorily refused him, and all the inhabitants of the village were forbidden under terrible penalties to afford him the means of writing, or to convey any message from him beyond the precincts of the place, and two boys were stationed before the window of his cell for the purpose of watching everything which might be conveyed to him. It happened one day that Vitoriano, being in need of a pillow for his head, sent word to the people of the POSADA to send him his ALFORJAS or saddle-bags, which they did. In these bags there chanced to be a kind of rope or, as it is called in Spanish, SOGA, with which he was in the habit of fastening his satchel to the pony's back. The urchins seeing an end of this rope hanging from the ALFORJAS instantly ran to the ALCALDE to give him information. Late at evening the ALCALDE again visited the prisoner, at the head of his twelve men as usual. 'BUENAS NOCHES,' said the ALCALDE. 'BUENAS NOCHES TENGA USTED,' replied Vitoriano. 'For what purpose did you send for the SOGA this afternoon?' demanded the functionary. 'I sent for no SOGA,' said the prisoner, 'I sent for my ALFORJAS to serve as a pillow, and it was sent in them by chance.' 'Thou art a false malicious knave,' retorted the ALCALDE, 'you intend to hang yourself, and by so doing ruin us all, as your death would be laid to our door. Give me the SOGA.' No greater insult can be offered to a Spaniard, than to tax him with an intention of committing suicide. Poor Vitoriano flew into a violent rage, and after calling the ALCALDE several uncivil names, he pulled the SOGA from his bags, and flinging it at his head, told him to take it home and use it for his own neck. At length the people of the POSADA took pity on the prisoner, perceiving that he was very harshly treated for no crime at all. They therefore determined to afford him an opportunity of informing his friends of his situation, and accordingly sent him a pen and inkhorn, concealed in a loaf of bread, and a piece of writing- paper, pretending that the latter was intended for cigars. So Vitoriano wrote the letter; but now ensued the difficulty of sending it to its destination, as no person in the village dare have carried it for any reward. The good people, however, persuaded a disbanded soldier from another village, who chanced to be at Fuente La Higuera in quest of work, to charge himself with it, promising that I would pay him well for his trouble. The man, watching his opportunity, received the letter from Vitoriano at the window; and it was he who, after travelling on foot all night, delivered it to me in safety at Madrid. I was now relieved from my anxiety, and had no fears for the result. I instantly went to a friend who is in possession of large estates about Guadalajara, in which province Fuente La Higuera is situated, who furnished me with letters to the Civil Governor of Guadalajara and all the principal authorities, and at Antonio's request, I despatched him upon the errand of the prisoner's liberation. He first directed his course to Fuente La Higuera, where entering the ALCALDE'S house he boldly told him what he had come about. The ALCALDE, expecting that I was at hand with an army of Englishmen for the purpose of rescuing the prisoner, became greatly alarmed, and instantly despatched his wife to summon his twelve men. However, on Antonio's assuring him that there was no intention of having recourse to violence, he became more tranquil. In a little time Antonio was summoned before the conclave and its blind sacerdotal president. They at first attempted to frighten him, by assuming a loud bullying tone and talking of the necessity of killing all strangers, and especially the detested Don Jorge and his dependents. Antonio, however, who is not a person apt to allow himself to be easily terrified, scoffed at their threats, and showing them his letters to the authorities of Guadalajara said that he should proceed there on the morrow and denounce their lawless conduct; adding that he was a Turkish subject, and that should they dare to offer him the slightest incivility he would write to the Sublime Porte, in comparison with whom the best kings in the world were but worms, and who would not fail to avenge the wrongs of any of his children, however distant, in a manner too terrible to be mentioned. He then returned to his POSADA. The conclave now proceeded to deliberate among themselves, and at last determined to despatch their prisoner on the morrow to Guadalajara, and deliver him into the hands of the Civil Governor. Nevertheless, in order to keep up a semblance of authority, they that night placed two men armed at the door of the POSADA where Antonio was lodged, as if he himself were a prisoner; these men as often as the clock struck the hours, shouted, 'AVE MARIA! Death to the heretics!' Early in the morning the ALCALDE presented himself at the POSADA, but before entering he made an oration at the door to the people in the street saying amongst other things: 'Brethren, these are the fellows who have come to rob us of our religion.' He then went into Antonio's apartment, and after saluting him with great politeness said that as a royal or high mass was about to be celebrated that morning, he had come to invite him to go to church with him; whereupon Antonio, though by no means a mass-goer, rose and accompanied him, and remained two hours, as he told me, on his knees on the cold stones to his great discomfort, the eyes of the whole congregation being fixed upon him during the time. After mass and breakfast, he departed for Guadalajara, Vitoriano having been already despatched there under a guard. On his arrival he presented his letters to the individuals for whom they were intended. The Civil Governor was convulsed with merriment on hearing Antonio's account of the adventure. Vitoriano was set at liberty and the books were placed in embargo at Guadalajara: the Governor stating, however, that though it was his duty to detain them at present, they should be sent to me whenever I chose to claim them. He moreover said that he would do his best to cause the authorities of Fuente La Higuera to be severely punished, as in the whole affair they had acted in a most cruel, tyrannical manner, for which they had no authority. Thus terminated this affair, one of those little accidents which chequer missionary life in Spain. Vitoriano is now with me at Naval Carnero, as he begged me almost on his knees to be permitted to attend me and to be employed as before. At his imprisonment he smiles. Antonio and myself have lately been very successful at Madrid, having sold considerably upwards of a hundred Testaments and several Bibles. It is with deep gratitude I state that the poor of Madrid receive the Scripture with gladness: to the rich I offer it not, their hearts are hard. I am writing a journal of the present expedition. GEORGE BORROW. LETTER: 9th March, 1839 To Mr. W. Hitchin (ENDORSED: recd. March 21, 1839) MADRID, MARCH 9, 1839. ON the other side I send you my account, which I hope you will find correct. In order to prevent confusion, I have charged my expenses from the period of my leaving London until my arrival at Cadiz in the Spanish, instead of the English currency. Respecting the item of Vitoriano, it will be as well to observe that, when employed in journeying, I allow him six REALS per diem and his diet, and two when in Madrid. I do not know that there is anything else to which I need direct your attention, except that I have not noted my quarter's salary because ignorant of the rate of exchange. If you please, you can credit me to the amount. I did not go further than Naval Carnero on the way to Talavera, on account of an accident which occurred, the clergy having raised the country against me. Glory to God, they are becoming thoroughly alarmed, and with much reason. I have disposed of all the Bibles bound already, and have been compelled on account of the demand to order the rest of the sheets to be got in readiness. We shall be compelled to evacuate our storehouse and to seek another, as the rats are doing prodigious havoc to the stores. Pray, remember me to all friends, and believe me, etc., GEORGE BORROW. LETTER: 20th March, 1839 To the Rev. A. Brandram (ENDORSED: recd. Apr. 8, 1839) 20 MARCH 1839, MADRID, CALLE SANTIAGO. REVD. AND DEAR SIR, - Having much to communicate, and of no slight importance, I shall offer no apology for now addressing you. My last letter was from Naval Carnero, in which I informed you of various circumstances, connected with the distribution of the blessed Gospel, which had recently occurred. I likewise stated that it was very probable that I should proceed to Talavera, for the purpose of seeing what might be done in that neighbourhood. The day, however, subsequent to dispatching my letter ushered in events which compelled me to alter my resolution; twenty Testaments were seized in a village in the neighbourhood of Naval Carnero, and I learned that our proceedings, on the other side of Madrid, had caused alarm amongst the heads of the clergy, who made a formal complaint to the Government - who immediately sent orders to all the ALCALDES of the villages, great and small, in New Castile to seize the New Testament wherever it might be exposed for sale, but at the same time to be particularly careful not to detain or maltreat the person or persons who might be attempting to vend it. An exact description of myself accompanied these orders, and the authorities, both civil and military, were exhorted to be on their guard against me, and my arts and machinations; for, as the document stated, I was to-day in one place and to-morrow at twenty leagues distance. On receiving this intelligence, I instantly resolved to change for a time my strategic system, and not to persist in a course which would expose the sacred volume to seizure at every step which I might take to circulate it. I therefore galloped back to Madrid, leaving Vitoriano to follow. It will be as well to observe here, that we sold twenty and odd Testaments in villages adjacent to Naval Carnero, before the orders had arrived. Arrived at Madrid, I lost not a moment in putting into execution the plan which I had formed. Having an extensive acquaintance amongst the lower orders, I instantly selected eight of the most intelligent to co-operate with me, amongst whom were five women. All these I supplied with Testaments, and then sent them forth to all the parishes in Madrid. I will at once state the result which, I confess, has more than answered my expectations. Since my return from Naval Carnero nearly six hundred copies of the life and words of Him of Nazareth have been sold in the streets and alleys of Madrid, a fact which I hope I may be permitted to mention with gladness and with decent triumph in the Lord. There is a place in Madrid called the Puerta del Sol, which is a central spot, surrounded with shops, into which the four principal streets disembogue, if I may be allowed the expression. These streets are the Calle Alcala, the Calle Montera, the Calle Mayor, and that of Carreta. The wealthiest of all these is the Calle Montera, where reside the principal merchants and shop-keepers of Madrid; it is in fact the street of commerce, and is in many respects similar to the Zacatin of Granada. Every house in this street is supplied with its Testament, and the same may be said with respect to the Puerta del Sol; nay, in some instances every individual in the house, man and child, man-servant and maid-servant, is furnished with a copy, which we have invariably sold, and never given. My Greek Antonio has made wonderful exertions in this quarter, and it is but justice to say that but for his instrumentality, on many occasions, I might be by no means able to give so favourable an account of the spread of the Bible in Spain, as I now conscientiously can. There was a time when, as you are well aware, I was in the habit of saying, 'Dark Madrid,' an expression which I thank God I may now drop; for can that city justly be called 'dark' in which thirteen hundred Testaments, at least, are in circulation and in daily use? It appears to me that a glorious reform is commencing in Spain; indeed matters have lately come to my knowledge, which had they been prophesied only a year ago by the Spirit of truth itself, I should have experienced much difficulty in believing. You will be surprised when I tell you that in two churches of Madrid, the New Testament is regularly expounded every Sunday evening, by the respective curates, to about twenty children who attend, and who are provided with copies of the Society's edition of Madrid, 1837. The churches which I allude to are those of San Gines and Santa Cruz. Now I humbly conceive that this fact alone is more than equivalent to all the expense which the Society has incurred, in the efforts which it has hitherto made to introduce the Gospel into Spain; but be this as it may, I am certain, if I may judge by my own feelings, that it has amply recompensed me for all the anxiety and unhappiness which I underwent last year. Whenever I am now called upon to discontinue my labours in the Peninsula, I shall comply without the slightest murmur or remonstrance, my heart being filled with gratitude to the Lord for having been permitted, useless vessel as I am, to see at least some of the seed springing up which during two years I have been casting on the stony ground of the interior of Spain. There is at present a great demand for Bibles; since the time of writing last we have sold upwards of one hundred copies. Indeed the demand is far greater than I can answer, as the books are disposed of faster than they can be bound by the man whom I employ for that purpose, and in whose secrecy and honour I have perfect confidence. Eight-and-twenty copies are at present bespoken and paid for. Many of these Bibles have found their way into the best houses in Madrid. The Marquis of Santa Coloma has a large family, but every individual of it, old or young, is now in possession of a Bible and likewise of a Testament, which, strange to say, were recommended by the chaplain of the house. One of my most zealous agents in the propagation of the Bible is an ecclesiastic. He never walks out without carrying one beneath his gown, which he offers to the first person he meets whom he thinks likely to purchase. Another excellent assistant is an elderly gentleman of Navarre, enormously rich, who is continually purchasing copies on his own account, which he, as I am told, sends into his native province, for distribution amongst his friends and the poor. I have at present sold as many Testaments as I think Madrid will bear, for a time. I have therefore called in the greatest part of my people, and content myself with the sale of twelve or fourteen a week, for I am afraid to over-stock the market, and to bring the book into contempt by making it too common. The greatest part of those which still remain (about one thousand) I reserve for Seville, Granada, and some of the other inland cities of Andalusia, specially Jaen, the bishop of which is very favourable to us and our cause. I have likewise my eye on Ceuta, its garrison, its convicts, and singular inhabitants, half Spaniards, half Moors. To Andalusia I shall probably proceed in about three weeks. I beg leave to call your attention to the work I sent you, and the ferocious attack which it contains against the Bible Society, and especially to the letter of the curate, which I sincerely wish you would insert in your Extracts. This publication was established and is supported by money sent by the Cardinals of Rome, and is principally directed against us. Its abuse, however, is our praise; and the world may form some judgment of what we are accomplishing in Spain by attending to some of the remarks and observations which appear in this work, and which are in all points worthy of Rome and its clan. My respects to Mr. Josiah Forster, who I hope will have received the biography of Ripoll, the Quaker, executed at Valencia in 1826. What news from China? (UNSIGNED.) LETTER: 10th April, 1839 To the Rev. Joseph Jowett (ENDORSED: recd. April 22, 1839) APRIL 10, 1839, MADRID, No. 16 CALLE SANTIAGO. REVD. AND DEAR SIR, - In a few days I shall leave Madrid for Seville; and being anxious to write a few lines before my departure in order that yourself and others friends may be acquainted with the exact state of affairs in Spain, I embrace the present opportunity. In the first place however I beg leave to apologise for not having ere this performed my promise of writing. Many causes unnecessary to recapitulate prevented me; but I steadfastly hope that already with your usual considerate goodness you have imputed my tardiness to anything but neglect. A convoy starts for Andalusia on the 13th, and I intend to avail myself of it so far as to send therewith my servant Antonio with the horses and the Testaments which I destine for circulation in that province. I shall myself follow with the courier. True it is that I had determined to proceed by Estremadura, but circumstances have occurred which have induced me to alter my resolution. The roads in Spain are in a worse state than ever; and in Estremadura particularly, which for some time past has enjoyed a tolerable state of tranquillity, a band of Carlist robbers have lately made their appearance, who murder, make prisoner, or put at ransom every person who has the misfortune to fall into their hands. I therefore deem it wise to avoid, if possible, the alternative of being shot or having to pay one thousand pounds for being set at liberty, which has already befallen several individuals. It is moreover wicked to tempt Providence systematically. I have already thrust myself into more danger than was perhaps strictly necessary, and as I have been permitted hitherto to escape, it is better to be content with what it has pleased the Lord to do for me up to the present moment, than to run the risk of offending Him by a blind confidence in His forbearance, which may be over-taxed. As it is, however, at all times best to be frank, I am willing to confess that I am what the world calls exceedingly superstitious; perhaps the real cause of my change of resolution was a dream, in which I imagined myself on a desolate road in the hands of several robbers, who were hacking me with their long ugly knives. We have been very successful of late, having, since my last letter to Mr. Brandram, sold no less than two hundred Bibles, so that not more than one hundred and fifty remain of the five hundred which were sent to me from Barcelona in sheets. I have discontinued selling Testaments in Madrid, as it appears to me that we shall have barely sufficient, unless something unforeseen occurs, for Andalusia and one or two other points which I wish to visit. When I recollect the difficulties which have encompassed our path, I can sometimes hardly credit all that the Almighty has permitted us to accomplish within the last year: a large edition of the New Testament almost entirely disposed of in the very centre of old, gloomy, fanatic Spain, in spite of the opposition and the furious cry of the sanguinary priesthood and the edicts of a tyrannical, deceitful Government; moreover a spirit of religious enquiry excited, which I have fervent hope will sooner or later lead to blessed and most important results. Till of late the name most abhorred and dreaded in these parts of Spain was that of Martin Luther, who was in general considered as a species of demon, a cousin-german to Belial and Beelzebub, who under the disguise of a man wrote and preached blasphemy against the Highest. Yet now, strange to say, this once abominated personage is spoken of with no slight degree of respect. People, with Bibles in their hands, not unfrequently visit me, enquiring with much earnestness and with no slight degree of simplicity for the writings of the great Doctor Martin, whom indeed some suppose to be still alive. It will be as well here to observe that of all the names connected with the Reformation, that of Luther is the only one known in Spain, and let me add that no controversial writings but his are likely to be esteemed as possessing the slightest weight or authority, however great their intrinsic merit may be. The printing, therefore, of tracts in the Spanish language, of the description hitherto adopted, appears to be pregnant with no good or benefit whatever. Of what might be the result of well-executed translations of judicious selections from the works of Luther, it is not my business to offer an opinion. Before commencing this journey to Andalusia I must take the liberty of making one humble request to my friends of the Bible Society, which is to be patient. It may not be in my power to send them for a long time any flattering accounts of operations commenced there. I shall be surrounded with enemies, bitter, malignant, and powerful, against whose efforts it is very possible that I may not be able to stand my ground; or the books which I carry with me may be seized and sequestrated, in spite of all the plans which I have devised for their safety. The great failing of Protestants, in general, is a tendency to spring suddenly to the pinnacle of exultation, and as suddenly to fall to the lowest bathos of dejection, forgetting that the brightest day as well as the most gloomy night must necessarily have a termination. How far more wise are the members of that object of my undying detestation, the Church of Rome; from mixing with whom I have acquired one principal point of wisdom, which may be termed, EVER TO EXPECT EVIL, AND EVER TO HOPE FOR GOOD; by attending to which maxim we find that Church ever regaining the ground which it has lost. Yesterday seeming a lifeless stick, as in the case of England, to-day it is a magnificent tree, glorious with leaves and fruit. Excuse these observations which, I assure you, are well meant. No one acquainted with me will lay undue partiality to the Roman Church to my charge, yet there are some points about it which I highly admire; and you know well enough that it is lawful to receive instruction from an enemy. I have been lately going through Morrison's Chinese Matthew. I confess that I am the merest tyro in the language, nevertheless I am compelled to state that upon the whole I do not like the translation. It appears to me that in various instances the characters are not grammatically placed; I mean, not as they are placed in the writings if the best Chinese authors to express the same ideas. Moreover he has translated the sacred Name by the character which the Chinese are in the habit of bestowing on the spirits whose idols they worship, and which is by no means applicable to the one great God, whom the missionaries of the Greek and Roman Churches for want of an equivalent in Chinese have always styled, and with justice [three Chinese characters] (TIEN TSZ HWANG), or King of Heaven. The Holy Ghost, he renders by TCHING FUNG, or Holy Wind, which is a Hebraism, and which can scarcely be understood by the Chinese. In Lipoftsoff's Mandchou version it is happily translated by the Holy Spirit. You will recollect that on my second return to Spain you requested me to look into Morrison's Testament, on which account I shall offer no excuse for these trifling remarks. Do me the favour, my dear Sir, to inform Mr. Hitchin that within a day or two I shall send him another account of money received and disbursed. I hope you forwarded the packet containing the life of Ripoll to Mr. Forster. - Having now said my say for the present, I have the honour to remain, Revd. and dear Sir, Your most obedient humble servant, GEORGE BORROW. LETTER: 2nd May, 1839 To the Rev. A. Brandram. (ENDORSED: recd. May 21, 1839) SEVILLE, SPAIN, MAY 2, 1839. REVD. AND DEAR SIR, - I have been in Seville one week. Perhaps on learning this you will be disposed to demand the reason of my not having written previously to this, knowing, as I do, the anxiety of my friends to know the fate of their adventurer in his wanderings in wild Spain; but believe me that I had several reasons for deferring, the principal being an unconquerable aversion to writing blank letters. At present I have something to communicate besides my arrival, indeed one or two odd things. The courier and myself came all the way without the slightest accident, my usual wonderful good fortune accompanying us. I may well call it wonderful. I was not aware when I resolved to venture with the mail that I was running into the den of the lion, the whole of La Mancha with the exception of a few fortified places being once more in the hands of Pollillos and his banditti, who whenever it pleases them, stop the courier, burn the vehicle and letters, murder the paltry escort which attends, and carry away any chance passenger to the mountains, where an enormous ransom is demanded, which if not paid, brings on the dilemma of four shots through the head, as the Spaniards say. The upper part of Andalusia is becoming rapidly nearly as bad as La Mancha. The last time the courier had passed, he was attacked at the defile of La Rumblar by six mounted robbers; he was guarded by an escort of as many soldiers; but the former suddenly galloped from behind a solitary VENTA and dashed the soldiers to the ground, who were taken quite by surprise, the hoofs of the robbers' horses making no noise on account of the great quantity of mud. The soldiers were instantly disarmed and bound to olive-trees, with the exception of two who escaped amongst the rocks; they were then mocked and tormented by the robbers, or rather fiends, for nearly half an hour, when they were shot, the head of the corporal who commanded being blown to fragments with a blunderbuss. The robbers then burnt the coach, which they accomplished by igniting the letters by means of the tow with which they light their cigars. The life of the courier was saved by one of them who had formerly been his postillion; he was, however, robbed and stripped. As we passed by the scene of the butchery the poor fellow burst into tears, and, though a Spaniard, cursed Spain and the Spaniards, saying that he shortly intended to pass over to Morocco to confess Mahomet and to learn the Law of the Moors, for that any country and religion was better than his own. He pointed to the tree where the corporal had been tied; though much rain had fallen since, the ground around was still saturated with blood, and a dog was gnawing a piece of the unfortunate wretch's skull. A friar travelled with us the whole way from Madrid to Seville; he was OF THE MISSIONARIES, and was going to the Philippine Islands to conquer (PARA CONQUISTAR), for such was his word, by which I suppose he meant preaching to the Indians. During the whole journey he exhibited every symptom of the most abject fear, which operated upon him so that he became deadly sick, so that we were obliged to stop twice in the road and lay him amongst the green corn. He said that if he fell into the hands of the factious he was a lost priest, for that they would first make him say mass and then blow him up with gunpowder. He had been a professor of philosophy, as he told me, in one of the convents (I think it was San Tomas) of Madrid, before their suppression, but appeared to be grossly ignorant of the Scripture, which he confounded with the works of Virgil. We stopped at Manzanares as usual; it was Sunday morning and the market was crowded with people. I was recognised in a moment, and twenty pairs of legs instantly hurried away in quest of the prophetess, who presently made her appearance in the house to which we had retired to breakfast. After many greetings on both sides, she proceeded in her admirable Latin to give me an account of all that had occurred in the village since I had last been there, and of the atrocities of the factious in the neighbourhood. I asked her to breakfast and introduced her to the friar whom she addressed in this manner; ANNE DOMINE REVERENDISSIME FACIS ADHUC SACRIFICIUM? But the friar did not understand her, and waxing angry anathematized her for a witch and bade her begone. She was however not to be disconcerted, and commenced singing in extemporary Castilian verse the praises of friars and religious houses in general. On departing I gave her a PESETA, upon which she burst into tears and entreated that I would write to her if I reached Seville in safety. We did arrive at Seville in safety, and I took leave of the friar telling him that I hoped to meet him again at Philippi. I must now be brief. In a few days Antonio arrived with the horses. Difficulties now began to show themselves. All the Testaments were stopped at the custom house, they were contained in two large chests: but I now know Spain and the Spaniards. For a few dollars I procured a FIADOR or person who engaged THAT THE CHESTS should be carried down the river and embarked at San Lucar for a foreign land. Yesterday I hired a boat and sent them down, but on the way I landed in a secure place all the Testaments which I intend for this part of the country. The chests therefore, with the copies required for Tangiers and England, with the hundred Gospels in Gitano and Basque for the Library of the Bible Society, are at present at San Lucar in the custom house, from which I expect to receive to-morrow the receipt which the authorities here demand, and which will be necessary for the security of my voucher. Indeed the whole affair, though attended with considerable trouble and expense to me, was a mere formality, as I was given to understand. I was myself treated with the greatest politeness, and was told that my intentions were known and honoured. Late last night Antonio and myself returned from an excursion on foot, bringing beneath our cloaks, as if they were smuggled goods, a considerable number of Testaments; our path lay along the banks of the Guadalquivir, the rain poured and the river roared, and by the time we reached Seville we were wet through and covered with mud from head to foot. To-day I am laid up, being so STIFF and sore that I can hardly move; but anything for the Gospel's sake. It is my opinion, and I am not one of those who hazard an opinion rashly, that much may be accomplished in this place, which, though by no means the most populous and wealthy, is the most interesting town in all Spain, and stands beneath the most glorious heaven, and amidst the most delightful environs; but to effect anything, patience must be exhibited and prudence employed, and much of both. Consider my situation here. I am in a city by nature very Levitical, as it contains within it the most magnificent and splendidly endowed cathedral of any in Spain. I am surrounded by priests and friars, who know and hate me, and who, if I commit the slightest act of indiscretion, will halloo their myrmidons against me. The press is closed to me, the libraries are barred against me, I have no one to assist me but my hired servant, no pious English families to comfort or encourage me, the British subjects here being ranker papists and a hundred times more bigoted than the Spanish themselves, the consul a RENEGADE QUAKER. Yet notwithstanding, with God's assistance I will do much, though silently, burrowing like the mole in darkness beneath the ground. Those who have triumphed in Madrid, and in the two Castiles where the difficulties were seven times greater, are not to be dismayed by priestly frowns at Seville. All I dread is the imprudence of very excellent people, whose aim is good, but who are doing exactly what is calculated to further the views of the enemy. I wish they could be brought to see the absolute necessity of changing their system. I suppose you heard of the affair of Cadiz. I have of late written several letters home, which I wish may have been received as they contain information which I think will be considered of importance; nevertheless as the road to France has for some time past been in the hands of the Carlists, it is very possible that they may have miscarried. I shall therefore take the liberty of telling you that about a thousand Testaments have been sold, and all the Bibles, to the amount of 463, since my return to the Peninsula. I shall be happy to receive a letter from you as soon as possible: you can direct either to my lodgings at Madrid, or to Posada de la Reyna, Calle Gimios, Sevilla. Pray excuse this letter, it is badly written, with a bad pen and with bad ink. I am moreover sick and in pain. Present my respects to Mr. Jowett, Mr. Browne, and all friends, not forgetting Dr. Steinkopff, to whom I shortly hope to write. (UNSIGNED.) LETTER: 12th June, 1839 To the Rev. G. Browne (ENDORSED: recd. July 1, 1839) SEVILLE, PLAZUELA DE LA PILA SECA, No. 7, JUNE 12, 1839. REVD. AND DEAR SIR, - I received in due course of time your exceedingly kind letter of the 16th April, and am very grateful for the various intelligence which you were pleased to communicate. I should have replied ere this; but I am one of those, as I believe you are aware, who are averse to writing, especially from a considerable distance, unless they possess matter of sufficient consequence to fill creditably the pages of an epistle. I could wish that at the present moment I had more to write upon, and more interesting details to send you than these which follow. For two or three weeks after my arrival at Seville I was unable to accomplish anything, on account of the seizure of the books, with which you are doubtless acquainted. I however by the assistance of the Almighty, for which I prayed, was enabled, though not without considerable trouble, to overcome that difficulty, and to obtain all the Testaments of which I was in need, to the number of two hundred and upwards. But still I commenced not operations; indeed I was quite at a loss, being in a strange place and under very peculiar circumstances, to imagine the best course to pursue. I therefore waited with perfect patience until it should please Providence to assist me, and true it is that help came in rather a remarkable manner. I was standing in the courtyard of the Reyna POSADA, where for the time I had taken up my abode, when a man singularly dressed and gigantically tall entered. My curiosity being excited, I enquired of the master of the house who he was, when he informed me that he was a foreigner who had resided a considerable time in Seville, and he believed a Greek. Upon hearing this I instantly went up to the stranger, and accosted him in the Greek language in which, though I speak it very ill, I can make myself understood. He replied in the same idiom, and, flattered by the interest which I a foreigner expressed for his nation, was not slow in communicating to me his history. He told me, that his name was Dionysius; that he was a native of Cephalonia, and had been educated for the Church, which however not suiting his temper, he had abandoned in order to follow the profession of the sea, for which he had an early inclination; that after many adventures and changes of fortune he found himself one morning on the coast of Spain - a shipwrecked mariner; and that, ashamed to return to his own country in poverty and distress, he had remained in the Peninsula, residing chiefly at Seville, where he now carried on a small trade in books. He said that he was of the Greek religion, to which he professed strong attachment, and soon discovering that I was a Protestant, spoke with unbounded abhorrence of the Papal system, nay of its followers in general, whom he called Latins, and whom he charged with the ruin of his own country, inasmuch as they sold it to the Turk. It instantly struck me that this individual would be an excellent assistant in the work which had brought me to Seville, namely the propagation of the eternal Gospel; and accordingly after some more conversation, in which he exhibited considerable learning, I explained myself to him. He entered into my views with considerable eagerness; and hitherto I have had no reason to repent my confidence, he having disposed of a considerable number of New Testaments, and even contrived to send a certain number of copies to two small towns, at some distance from Seville. On account of the extreme dearness of every article at the POSADA, where moreover I had a suspicion that I was watched, I removed with my servant and horses to an empty house in a solitary part of the town, where I still am, and where I purpose to remain during my stay in Andalusia. Here I live in the greatest privacy, admitting no person but two or three in whom I have the greatest confidence, who entertain the same views as myself and who assist me in the circulation of the Gospel. One of these is a very remarkable
Back to Full Books |