sar.
Here it may be remarked that some of
the most extraordinary misprints never
get farther than the printing office or the
study; but although they may have been
discovered by the reader or the author,
they were made nevertheless.
Sometimes the fun of a misprint consists
in its elaborateness and completeness,
and sometimes in its simplicity
(perhaps only the change of a letter).
Of the first class the transformation of
Shirley's well-known lines is a good
example:--
``Only the actions of the just
Smell sweet and blossom in the dust.''
is scarcely recognisable as
``All the low actions of the just
Swell out and blow Sam in the dust.''
The statement that ``men should work
and play Loo,'' obtained from ``men should
work and play too,'' illustrates the second
class.
The version of Pope which was quoted
by a correspondent of the _Times_ about a
year ago is very charming:--
``A little learning is a dangerous thing;
Drink deep, or taste not the aperient spring.'
The reporter or printer who mistook the
Oxford professor's allusion to the
Eumenides, and quoted him as speaking of
``those terrible old Greek goddesses--the
Humanities,'' was still more elaborate in
his joke.
Horace Greeley is well known to have
been an exceedingly bad writer; but when
he quoted the well-known line (which is
said to be equal to a florin, because there
are four tizzies in it)--
`` 'Tis true, 'tis pity, pity 'tis 'tis true,''
one might have expected the compositor
to recognise the quotation, instead of
printing the astonishing calculation--
`` 'Tis two, 'tis fifty and fifty 'tis, 'tis five.''
This is as bad as the blunder of the
printer of the Hampshire paper who is
said to have announced that Sir Robert
Peel and a party of _fiends_ were engaged
shooting _peasants_ at Drayton Manor.
It is perhaps scarcely fair to quote too
many blunders from newspapers, which
must often be hurriedly compiled, but
naturally they furnish the richest crop.
The point of a leader in an American
paper was lost by a misprint, which reads
as follows: ``We do battle without shot or
charge for the cause of the right.'' This
would be a very ineffectual battle, and the
proper words were _without stint or change_.
A writer on Holland in one of the
magazines quoted Samuel Butler's well-
known lines--
``A country that draws fifty foot of water,
. . . . . . .
In which they do not live, but go aboard,''
which the printer transformed into
``In which they do not live, but _cows abound_.''
It is of course easy to invent
misprints, and therefore one feels a little
doubtful sometimes with respect to those
which are quoted without chapter and
verse.
One of the most remarkable blunders
ever made in a newspaper was connected
with the burial of the well-known literary
man, John Payne Collier. In the _Standard_
of Sept. 21st, 1883, it was reported
that ``the remains of the late Mr.
John Payne Collier were interred yesterday
in Bray Churchyard, near Maidenhead,
in the presence of a large number of
spectators.'' The paragraph maker of the
_Eastern Daily Press_ had never heard of
Payne Collier, so he thought the last name
should be printed with a small C, and
wanting a heading for his paragraph he
invented one straight off, and this is what
appeared in that paper:--
``_The Bray Colliery Disaster_. The
remains of the late John Payne, collier,
were interred yesterday afternoon in the
Bray Churchyard, in the presence of a
large number of friends and spectators.''
This was a brilliant stroke of
imagination, for who would expect to find a
colliery near Maidenhead?
Mr. Sala, writing to _Notes and Queries_
(Third Series, i. 365), says: ``Altogether I
have long since arrived at the conclusion
that there are more `devils' in a printing
office than are dreamt of in our philosophy--
the blunder fiends to wit--ever
busy in peppering the `formes' with errors
which defy the minutest revisions of
reader, author, sub-editor, and editor.''
Mr. Sala gives an instance which occurred
to himself. He wrote that Dr.
Livingstone wore a cap with a tarnished gold
lace band; but the printer altered the
word tarnished into _famished_, to the serious
confusion of the passage.
Some of the most amusing blunders
occur by the change of a single letter.
Thus, in an account of the danger to an
express train by a cow getting on the line
in front, the reporter was made to say that
as the safest course under the circumstances
the engine driver ``put on full
steam, dashed up against the cow, and
literally cut it into _calves_.'' A short time
ago an account was given in an address of
the early struggles of an eminent portrait
painter, and the statement appeared in
print that, working at the easel from eight
o'clock in the morning till eight o'clock
at night, the artist ``only lay down on the
hearthrug for rest and refreshment between
the visits of his _sisters_.'' This is
not so bad, however, as the report that
``a bride was accompanied to the altar by
_tight_ bridesmaids.'' A very odd blunder
occurred in the _World_ of Oct. 6th, 1886,
one which was so odd that the editor
thought it worthy of notice by himself in
a subsequent number. The paragraph in
which the misprint occurred related to the
filling up of the vicarage of St. Mary's,
Islington, which it was thought had been
unduly delayed. The trustees in whose
gift the living is were informed that if they
had a difficulty in finding a clergyman of
the proper complexion of low churchism
there were still Venns in Kent. Here
the natural confusion of the letters _u_ and
_n_ came into play, and as the paragraph
was printed it appeared that a _Venus_ of
Kent was recommended for the vicarage
of St. Mary's.
The compositor who set up the account
of a public welcome to a famous orator
must have been fresh from the study of
Porson's _Catechism of the Swinish Multitude_
when he set yp the damaging statement
that ``the crowd rent the air with
their _snouts_.''
Sometimes the blunder consists not in
the misprint of a letter, but in a mere
transposition, as when an eminent herald
and antiquary was dubbed _Rogue Croix_
instead of _Rouge Croix_. Sometimes a
new but appropriate word results by the
thrusting into a recognised word of a
redundant letter, as when a man died from
eating too much goose the verdict was
said to have been ``death from stuffocation.''
Many of these blunders, although
amusing to the public, cannot have been
altogether agreeable to the subjects of them.
Mr. Justice Wightman could not have
been pleased to see himself described
as _Mr. Justice Nightman_; and the right
reverend prelate who was stated ``to be
highly pleased with some ecclesiastical
_iniquities_ shown to him'' must have been
considerably scandalised.
Professor Hales is very much of the
opinion of Mr. Sala respecting the labours
of the ``blunder fiend,'' and he sent an
amusing letter to the _Athenum_, in which
he pointed out a curious misprint in one
of his own books. As the contents of the
letter is very much to the point, readers
will perhaps not object to seeing it
transferred in its entirety to these pages:--
``The humour of compositors is apt to be
imperfectly appreciated by authors, because
it rather interferes with what the author
wishes to say, although it may often say
something better. But there is no reason
why the general reader should not
thoroughly enjoy it. Certainly it ought to
be more generously recognised than it is.
So many persons at present think of it
as merely accidental and fortuitous, as if
there was no mind in it, as if all the
excellent things loosely described as _errata_, all
the _curios felicitates_ of the setter-up of
texts, were casual blunders. Such a view
reminds one of the way in which the last-
century critics used to speak of Shakspere
--the critics who give him no credit for
design or selection, but thought that somehow
or other he stumbled into greatness.
However, I propose now not to attempt
the defence, or, what might be worth the
effort, the analysis of this species of Wit,
but only to give what seemed an admirable
instance of it.
``In a note to the word _limboes_ in the
Clarendon Press edition of Milton's
_Areopagitica_, I quoted from Nares's Glossary
a list of the various _limbi_ believed
in by the `old schoolmen,' and No. 2
was `a _limbus patrum_ where the fathers
of the Church, saints, and martyrs, awaited
the general resurrection.' Will any one
say it was not a stroke of genius in some
printing-office humourist to alter the last
word into `_in_surrection'?
``Like all good wit, this change is so
suggestive. It raises up a cloud of new
ideas, and reduces the hearer to a delightful
confusion. How strangely it revises
all our popular notions! If even beyond
the grave the great problems that keep
men here restless and murmuring are not
solved! If even there the rebellious spirit
is not quieted! Nay, if those whom we
think of as having won peace for themselves
in this world, do in that join the
malcontents, and are each one biding their
time--
s tn Dis turannd' kp<rswn ba>.
``May we not conceive this bold jester,
if haply he were a stonemason, chiselling
on some tombstone `_In_surgam'?''
Allusion has already been made to the
persistency of misprints and the difficulty
of curing them; but one of the most
curious instances of this may be found in
a line of Byron's beautiful apostrophe to
the ocean in _Childe Harold_ (Canto iv.).
The one hundred and eighty-second
stanza is usually printed:--
``Thy shores are empires, changed in all save thee--
Back to Full Books