Much Ado About Nothing
by
William Shakespeare [Craig, Oxford edition]

Part 2 out of 3



BENEDICK.
Hang it.

CLAUDIO.
You must hang it first, and draw it afterwards.

DON PEDRO.
What! sigh for the tooth-ache?

LEONATO.
Where is but a humour or a worm?

BENEDICK.
Well, every one can master a grief but he that has it.

CLAUDIO.
Yet say I, he is in love.

DON PEDRO.
There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that he
hath to strange disguises; as to be a Dutchman to-day, a Frenchman
to-morrow; or in the shape of two countries at once, as a German from
the waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip upward, no
doublet. Unless he have a fancy to this foolery, as it appears he hath,
he is no fool for fancy, as you would have it appear he is.

CLAUDIO.
If he be not in love with some woman, there is no believing old signs:
a' brushes his hat a mornings; what should that bode?

DON PEDRO.
Hath any man seen him at the barber's?

CLAUDIO.
No, but the barber's man hath been seen with him; and the old
ornament of his cheek hath already stuffed tennis-balls.

LEONATO.
Indeed he looks younger than he did, by the loss of a beard.

DON PEDRO.
Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by that?

CLAUDIO.
That's as much as to say the sweet youth's in love.

DON PEDRO.
The greatest note of it is his melancholy.

CLAUDIO.
And when was he wont to wash his face?

DON PEDRO.
Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him.

CLAUDIO.
Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a lute-string,
and new-governed by stops.

DON PEDRO.
Indeed, that tells a heavy tale for him. Conclude, conclude he is
in love.

CLAUDIO.
Nay, but I know who loves him.

DON PEDRO.
That would I know too: I warrant, one that knows him not.

CLAUDIO.
Yes, and his ill conditions; and in despite of all, dies for him.

DON PEDRO.
She shall be buried with her face upwards.

BENEDICK.
Yet is this no charm for the tooth-ache. Old signior, walk aside with
me: I have studied eight or nine wise words to speak to you, which
these hobby-horses must not hear.

[Exeunt BENEDICK and LEONATO.]

DON PEDRO.
For my life, to break with him about Beatrice.

CLAUDIO.
'Tis even so. Hero and Margaret have by this played their parts with
Beatrice, and then the two bears will not bite one another when they
meet.

[Enter DON JOHN.]

DON JOHN.
My lord and brother, God save you!

DON PEDRO.
Good den, brother.

DON JOHN.
If your leisure served, I would speak with you.

DON PEDRO.
In private?

DON JOHN.
If it please you; yet Count Claudio may hear, for what I would
speak of concerns him.

DON PEDRO.
What's the matter?

DON JOHN.
[To CLAUDIO.] Means your lordship to be married to-morrow?

DON PEDRO.
You know he does.

DON JOHN.
I know not that, when he knows what I know.

CLAUDIO.
If there be any impediment, I pray you discover it.

DON JOHN.
You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim
better at me by that I now will manifest. For my brother, I think
he holds you well, and in dearness of heart hath holp to effect your
ensuing marriage; surely suit ill-spent and labour ill bestowed!

DON PEDRO.
Why, what's the matter?

DON JOHN.
I came hither to tell you; and circumstances shortened,--for she
has been too long a talking of,--the lady is disloyal.

CLAUDIO.
Who, Hero?

DON JOHN.
Even she: Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero.

CLAUDIO.
Disloyal?

DON JOHN.
The word's too good to paint out her wickedness; I could say, she were
worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. Wonder not
till further warrant: go but with me to-night, you shall see her
chamber-window entered, even the night before her wedding-day: if you
love her then, to-morrow wed her; but it would better fit your honour
to change your mind.

CLAUDIO.
May this be so?

DON PEDRO.
I will not think it.

DON JOHN.
If you dare not trust that you see, confess not that you know. If you
will follow me, I will show you enough; and when you have seen more
and heard more, proceed accordingly.

CLAUDIO.
If I see anything to-night why I should not marry her to-morrow, in
the congregation, where I should wed, there will I shame her.

DON PEDRO.
And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee to
disgrace her.

DON JOHN.
I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear it
coldly but till midnight, and let the issue show itself.

DON PEDRO.
O day untowardly turned!

CLAUDIO.
O mischief strangely thwarting!

DON JOHN.
O plague right well prevented!So will you say when you have seen
the sequel.

[Exeunt.]



Scene 3. A Street.

[Enter DOGBERRY and VERGES, with the Watch.]

DOGBERRY.
Are you good men and true?

VERGES.
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body
and soul.

DOGBERRY.
Nay, that were a punishment too good for them, if they should have
any allegiance in them, being chosen for the prince's watch.

VERGES.
Well, give them their charge, neighbour Dogberry.

DOGBERRY.
First, who think you the most desartless man to be constable?

FIRST WATCH.
Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and read.

DOGBERRY.
Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good name:
to be a well-favoured man is the gift of fortune; but to write and
read comes by nature.

SECOND WATCH.
Both which, Master Constable,--

DOGBERRY.
You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, sir,
why, give God thanks, and make no boast of it; and for your writing
and reading, let that appear when there is no need of such vanity.
You are thought here to be the most senseless and fit man for the
constable of the watch; therefore bear you the lanthorn. This is your
charge: you shall comprehend all vagrom men; you are to bid any man
stand, in the prince's name.

SECOND WATCH.
How, if a' will not stand?

DOGBERRY.
Why, then, take no note of him, but let him go; and presently call
the rest of the watch together, and thank God you are rid of a knave.

VERGES.
If he will not stand when he is bidden, he is none of the prince's
subjects.

DOGBERRY.
True, and they are to meddle with none but the prince's subjects.
You shall also make no noise in the streets: for, for the watch to
babble and to talk is most tolerable and not to be endured.

SECOND WATCH.
We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch.

DOGBERRY.
Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I
cannot see how sleeping should offend; only have a care that your
bills be not stolen. Well, you are to call at all the alehouses,
and bid those that are drunk get them to bed.

SECOND WATCH.
How if they will not?

DOGBERRY.
Why then, let them alone till they are sober: if they make you not
then the better answer, you may say they are not the men you took
them for.

SECOND WATCH.
Well, sir.

DOGBERRY.
If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office,
to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle
or make with them, why, the more is for your honesty.

SECOND WATCH.
If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?

DOGBERRY.
Truly, by your office, you may; but I think they that touch pitch will
be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a thief, is
to let him show himself what he is and steal out of your company.

VERGES.
You have been always called a merciful man, partner.

DOGBERRY.
Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any
honesty in him.

VERGES.
If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse
and bid her still it.

SECOND WATCH.
How if the nurse be asleep and will not hear us?

DOGBERRY.
Why then, depart in peace, and let the child wake her with crying;
for the ewe that will not hear her lamb when it baes, will never
answer a calf when he bleats.

VERGES.
'Tis very true.

DOGBERRY.
This is the end of the charge. You constable, are to present the
prince's own person: if you meet the prince in the night, you may
stay him.

VERGES.
Nay, by'r lady, that I think, a' cannot.

DOGBERRY.
Five shillings to one on't, with any man that knows the statutes, he
may stay him: marry, not without the prince be willing; for, indeed,
the watch ought to offend no man, and it is an offence to stay a man
against his will.

VERGES.
By'r lady, I think it be so.

DOGBERRY.
Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of weight
chances, call up me: keep your fellows' counsels and your own, and good
night. Come, neighbour.

SECOND WATCH.
Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon the
church-bench till two, and then all to bed.

DOGBERRY.
One word more, honest neighbours. I pray you, watch about Signior
Leonato's door; for the wedding being there to-morrow, there is a great
coil to-night.
Adieu; be vigitant, I beseech you.

[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]

[Enter BORACHIO and CONRADE.]

BORACHIO.
What, Conrade!

WATCH.
[Aside.] Peace! stir not.

BORACHIO.
Conrade, I say!

CONRADE.
Here, man. I am at thy elbow.

BORACHIO.
Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow.

CONRADE.
I will owe thee an answer for that; and now forward with thy tale.

BORACHIO.
Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles rain,
and I will, like a true drunkard, utter all to thee.

WATCH.
[Aside.] Some treason, masters; yet stand close.

BORACHIO.
Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats.

CONRADE.
Is it possible that any villany should be so dear?

BORACHIO.
Thou shouldst rather ask if it were possible any villany should be
so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones may
make what price they will.

CONRADE.
I wonder at it.

BORACHIO.
That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion of
a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man.

CONRADE.
Yes, it is apparel.

BORACHIO.
I mean, the fashion.

CONRADE.
Yes, the fashion is the fashion.

BORACHIO.
Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest thou not what
a deformed thief this fashion is?

WATCH.
[Aside.] I know that Deformed; a' bas been a vile thief this seven
years; a' goes up and down like a gentleman: I remember his name.

BORACHIO.
Didst thou not hear somebody?

CONRADE.
No: 'twas the vane on the house.

BORACHIO.
Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how
giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and
five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers
in the reechy painting; sometime like god Bel's priests in the old
church-window; sometime like the shaven Hercules in the smirched
worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club?

CONRADE.
All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel than
the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too, that
thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion?

BORACHIO.
Not so neither; but know, that I have to-night wooed Margaret, the
Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at her
mistress' chamber-window, bids me a thousand times good night,--I
tell this tale vilely:--I should first tell thee how the prince,
Claudio, and my master, planted and placed and possessed by my master
Don John, saw afar off in the orchard this amiable encounter.

CONRADE.
And thought they Margaret was Hero?

BORACHIO.
Two of them did, the prince and Claudio; but the devil my master, knew
she was Margaret; and partly by his oaths, which first possessed them,
partly by the dark night, which did deceive them, but chiefly by my
villany, which did confirm any slander that Don John had made, away
went Claudio enraged; swore he would meet her, as he was appointed,
next morning at the temple, and there, before the whole congregation,
shame her with what he saw o'er night, and send her home again without
a husband.

FIRST WATCH.
We charge you in the prince's name, stand!

SECOND WATCH.
Call up the right Master Constable. We have here recovered the most
dangerous piece of lechery that ever was known in the commonwealth.

FIRST WATCH.
And one Deformed is one of them: I know him, a' wears a lock.

CONRADE.
Masters, masters!

SECOND WATCH.
You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.

CONRADE.
Masters,--

FIRST WATCH.
Never speak: we charge you let us obey you to go with us.

BORACHIO.
We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these
men's bills.

CONRADE.
A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you.

[Exeunt.]



Scene 4. A Room in LEONATO'S House.

[Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]

HERO.
Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise.

URSULA.
I will, lady.

HERO.
And bid her come hither.

URSULA.
Well.

[Exit.]

MARGARET.
Troth, I think your other rabato were better.

HERO.
No, pray thee, good Meg, I'll wear this.

MARGARET.
By my troth's not so good; and I warrant your cousin will say so.


HERO.
My cousin 's a fool, and thou art another: I'll wear none but this.

MARGARET.
I like the new tire within excellently, if the hair were a thought
browner; and your gown 's a most rare fashion, i' faith. I saw the
Duchess of Milan's gown that they praise so.

HERO.
O! that exceeds, they say.

MARGARET.
By my troth 's but a night-gown in respect of yours: cloth o' gold,
and cuts, and laced with silver, set with pearls, down sleeves, side
sleeves, and skirts round, underborne with a blush tinsel; but for a
fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth ten on't.

HERO.
God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy.

MARGARET.
'Twill be heavier soon by the weight of a man.

HERO.
Fie upon thee! art not ashamed?

MARGARET.
Of what, lady? of speaking honourably? is not marriage honourable in
a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think you
would have me say, 'saving your reverence, a husband:' an bad thinking
do not wrest true speaking, I'll offend nobody. Is there any harm in
'the heavier for a husband'? None, I think, an it be the right husband
and the right wife; otherwise 'tis light, and not heavy: ask my Lady
Beatrice else; here she comes.

[Enter BEATRICE.]

HERO.
Good morrow, coz.

BEATRICE.
Good morrow, sweet Hero.

HERO.
Why, how now? do you speak in the sick tune?

BEATRICE.
I am out of all other tune, methinks.

MARGARET.
Clap's into 'Light o' love'; that goes without a burden: do you sing
it, and I'll dance it.

BEATRICE.
Ye, light o' love with your heels! then, if your husband have stables
enough, you'll see he shall lack no barnes.

MARGARET.
O illegitimate construction! I scorn that with my heels.

BEATRICE.
'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time you were ready. By my
troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!

MARGARET.
For a hawk, a horse, or a husband?

BEATRICE.
For the letter that begins them all, H.

MARGARET.
Well, an you be not turned Turk, there's no more sailing by the star.

BEATRICE.
What means the fool, trow?

MARGARET.
Nothing I; but God send every one their heart's desire!

HERO.
These gloves the Count sent me; they are an excellent perfume.

BEATRICE.
I am stuffed, cousin, I cannot smell.

MARGARET.
A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold.

BEATRICE.
O, God help me! God help me! how long have you professed
apprehension?

MARGARET.
Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely!

BEATRICE.
It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth,
I am sick.

MARGARET.
Get you some of this distilled Carduus Benedictus, and lay it to
your heart: it is the only thing for a qualm.

HERO.
There thou prick'st her with a thistle.

BEATRICE.
Benedictus! why benedictus? you have some moral in this Benedictus.

MARGARET.
Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain
holy-thistle. You may think, perchance, that I think you are in love:
nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I list; nor I list
not to think what I can; nor, indeed, I cannot think, if I would
think my heart out of thinking, that you are in love, or that you
will be in love, or that you can be in love. Yet Benedick was such
another, and now is he become a man: he swore he would never marry;
and yet now, in despite of his heart, he eats his meat without
grudging: and how you may be converted, I know not; but methinks
you look with your eyes as other women do.

BEATRICE.
What pace is this that thy tongue keeps?

MARGARET.
Not a false gallop.

[Re-enter URSULA.]

URSULA.
Madam, withdraw: the prince, the count, Signior Benedick, Don John,
and all the gallants of the town, are come to fetch you to church.

HERO.
Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.

[Exeunt.]



Scene 5. Another Room in LEONATO'S House

[Enter LEONATO and DOGBERRY and VERGES.]

LEONATO.
What would you with me, honest neighbour?

DOGBERRY.
Marry, sir, I would have some confidence with you, that decerns
you nearly.

LEONATO.
Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.

DOGBERRY.
Marry, this it is, sir.

VERGES.
Yes, in truth it is, sir.

LEONATO.
What is it, my good friends?

DOGBERRY.
Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man,
sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire
they were; but, in faith, honest as the skin between his brows.

VERGES.
Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an
old man and no honester than I.

DOGBERRY.
Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.

LEONATO.
Neighbours, you are tedious.

DOGBERRY.
It pleases your worship to say so, but we are the poor duke's
officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as
a king, I could find in my heart to bestow it all of your worship.

LEONATO.
All thy tediousness on me! ha?

DOGBERRY.
Yea, an 't were a thousand pound more than 'tis; for I hear as good
exclamation on your worship, as of any man in the city, and though
I be but a poor man, I am glad to hear it.

VERGES.
And so am I.

LEONATO.
I would fain know what you have to say.

VERGES.
Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's presence,
ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in Messina.

DOGBERRY.
A good old man, sir; he will be talking; as they say, 'when the age
is in, the wit is out.' God help us! it is a world to see! Well said,
i' faith, neighbour Verges: well, God's a good man; an two men ride
of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' faith, sir; by
my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipped: all
men are not alike; alas! good neighbour.

LEONATO.
Indeed, neighbour, he comes too short of you.

DOGBERRY.
Gifts that God gives.

LEONATO.
I must leave you.

DOGBERRY.
One word, sir: our watch, sir, hath indeed comprehended two
aspicious persons, and we would have them this morning examined
before your worship.


LEONATO.
Take their examination yourself, and bring it me: I am now in great
haste, as may appear unto you.

DOGBERRY.
It shall be suffigance.

LEONATO.
Drink some wine ere you go: fare you well.

[Enter a Messenger.]

MESSENGER.
My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.

LEONATO.
I'll wait upon them: I am ready.

[Exeunt LEONATO and Messenger.]

DOGBERRY.
Go, good partner, go, get you to Francis Seacoal; bid him bring his
pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men.

VERGES.
And we must do it wisely.

DOGBERRY.
We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall drive some
of them to a non-come: only get the learned writer to set down our
excommunication, and meet me at the gaol.

[Exeunt.]



ACT 4.

Scene 1. The Inside of a Church.

[Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO,
BENEDICK, HERO, BEATRICE, &c.]

LEONATO.
Come, Friar Francis, be brief: only to the plain form of marriage,
and you shall recount their particular duties afterwards.

FRIAR.
You come hither, my lord, to marry this lady?

CLAUDIO.
No.

LEONATO.
To be married to her, friar; you come to marry her.

FRIAR.
Lady, you come hither to be married to this count?

HERO.
I do.

FRIAR.
If either of you know any inward impediment, why you should not be
conjoined, I charge you, on your souls, to utter it.

CLAUDIO.
Know you any, Hero?

HERO.
None, my lord.

FRIAR.
Know you any, count?

LEONATO.
I dare make his answer; none.

CLAUDIO.
O! what men dare do! what men may do! what men daily do, not
knowing what they do!

BENEDICK.
How now! Interjections? Why then, some be of laughing, as ah! ha!
he!

CLAUDIO.
Stand thee by, friar. Father, by your leave: Will you with free and
unconstrained soul Give me this maid, your daughter?

LEONATO.
As freely, son, as God did give her me.

CLAUDIO.
And what have I to give you back whose worth
May counterpoise this rich and precious gift?

DON PEDRO.
Nothing, unless you render her again.

CLAUDIO.
Sweet prince, you learn me noble thankfulness.
There, Leonato, take her back again:
Give not this rotten orange to your friend;
She's but the sign and semblance of her honour.
Behold! how like a maid she blushes here.
O! what authority and show of truth
Can cunning sin cover itself withal.
Comes not that blood as modest evidence
To witness simple virtue? Would you not swear,
All you that see her, that she were a maid,
By these exterior shows? But she is none:
She knows the heat of a luxurious bed;
Her blush is guiltiness, not modesty.

LEONATO.
What do you mean, my lord?

CLAUDIO.
Not to be married,
Not to knit my soul to an approved wanton.

LEONATO.
Dear my lord, if you, in your own proof,
Have vanquish'd the resistance of her youth,
And made defeat of her virginity,--

CLAUDIO.
I know what you would say: if I have known her,
You'll say she did embrace me as a husband,
And so extenuate theforehand sin: No, Leonato,
I never tempted her with word too large;
But, as a brother to his sister, show'd
Bashful sincerity and comely love.

HERO.
And seem'd I ever otherwise to you?

CLAUDIO.
Out on thee! Seeming! I will write against it:
You seem to me as Dian in her orb,
As chaste as is the bud ere it be blown;
But you are more intemperate in your blood
Than Venus, or those pamper'd animals
That rage in savage sensuality.

HERO.
Is my lord well, that he doth speak so wide?

LEONATO.
Sweet prince, why speak not you?

DON PEDRO.
What should I speak?
I stand dishonour'd, that have gone about
To link my dear friend to a common stale.

LEONATO.
Are these things spoken, or do I but dream?

DON JOHN.
Sir, they are spoken, and these things are true.

BENEDICK.
This looks not like a nuptial.

HERO.
True! O God!

CLAUDIO.
Leonato, stand I here? Is this the prince?
Is this the prince's brother?
Is this face Hero's? Are our eyes our own?

LEONATO.
All this is so; but what of this, my lord?

CLAUDIO.
Let me but move one question to your daughter,
And by that fatherly and kindly power
That you have in her, bid her answer truly.

LEONATO.
I charge thee do so, as thou art my child.

HERO.
O, God defend me! how am I beset!
What kind of catechizing call you this?

CLAUDIO.
To make you answer truly to your name.

HERO.
Is it not Hero? Who can blot that name
With any just reproach?

CLAUDIO.
Marry, that can Hero:
Hero itself can blot out Hero's virtue.
hat man was he talk'd with you yesternight
Out at your window, betwixt twelve and one?
Now, if you are a maid, answer to this.

HERO.
I talk'd with no man at that hour, my lord.

DON PEDRO.
Why, then are you no maiden.
Leonato, I am sorry you must hear: upon my honour,
Myself, my brother, and this grieved count,
Did see her, hear her, at that hour last night,
Talk with a ruffian at her chamber-window;
Who hath indeed, most like a liberal villain,
Confess'd the vile encounters they have had
A thousand times in secret.

DON JOHN.
Fie, fie! they are not to be nam'd, my lord,
Not to be spoke of;
There is not chastity enough in language
Without offence to utter them. Thus, pretty lady,
I am sorry for thy much misgovernment.

CLAUDIO.
O Hero! what a Hero hadst thou been,
If half thy outward graces had been plac'd
About thy thoughts and counsels of thy heart!
But fare thee well, most foul, most fair! farewell,
Thou pure impiety, and impious purity!
For thee I'll lock up all the gates of love,
And on my eyelids shall conjecture hang,
To turn all beauty into thoughts of harm,
And never shall it more be gracious.

LEONATO.
Hath no man's dagger here a point for me?

[HERO swoons.]

BEATRICE.
Why, how now, cousin! wherefore sink you down?

DON JOHN.
Come, let us go. These things, come thus to light,
Smother her spirits up.

[Exeunt DON PEDRO, DON JOHN and CLAUDIO.]

BENEDICK.
How doth the lady?

BEATRICE.
Dead, I think! help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle! Signior
Benedick! Friar!

LEONATO.
O Fate! take not away thy heavy hand:
Death is the fairest cover for her shame
That may be wish'd for.

BEATRICE.
How now, cousin Hero?

FRIAR.
Have comfort, lady.

LEONATO.
Dost thou look up?

FRIAR.
Yea; wherefore should she not?

LEONATO.
Wherefore! Why, doth not every earthly thing
Cry shame upon her? Could she here deny
The story that is printed in her blood?
Do not live, Hero; do not ope thine eyes;
For, did I think thou wouldst not quickly die,
Thought I thy spirits were stronger than thy shames,
Myself would, on the rearward of reproaches,
Strike at thy life. Griev'd I, I had but one?
Chid I for that at frugal nature's frame?
O! one too much by thee. Why had I one?
Why ever wast thou lovely in mine eyes?
Why had I not with charitable hand
Took up a beggar's issue at my gates,
Who smirched thus, and mir'd with infamy,
I might have said, 'No part of it is mine;
This shame derives itself from unknown loins?'
But mine, and mine I lov'd, and mine I prais'd,
And mine that I was proud on, mine so much
That I myself was to myself not mine,
Valuing of her; why, she--O! she is fallen
Into a pit of ink, that the wide sea
Hath drops too few to wash her clean again,
And salt too little which may season give
To her foul-tainted flesh.

BENEDICK.
Sir, sir, be patient.
For my part, I am so attir'd in wonder,
I know not what to say.

BEATRICE.
O! on my soul, my cousin is belied!

BENEDICK.
Lady, were you her bedfellow last night?

BEATRICE.
No, truly, not; although, until last night I have this
twelvemonth been her bedfellow.

LEONATO.
Confirm'd, confirm'd! O! that is stronger made,
Which was before barr'd up with ribs of iron.
Would the two princes lie? and Claudio lie,
Who lov'd her so, that, speaking of her foulness,
Wash'd it with tears? Hence from her! let her die.

FRIAR.
Hear me a little;
For I have only been silent so long,
And given way unto this course of fortune,
By noting of the lady: I have mark'd
A thousand blushing apparitions
To start into her face; a thousand innocent shames
In angel whiteness bear away those blushes;
And in her eye there hath appear'd a fire,
To burn the errors that these princes hold
Against her maiden truth. Call me a fool;
Trust not my reading nor my observations,
Which with experimental seal doth warrant
The tenure of my book; trust not my age,
My reverence, calling, nor divinity,
If this sweet lady lie not guiltless here
Under some biting error.

LEONATO.
Friar, it cannot be.
Thou seest that all the grace that she hath left
Is that she will not add to her damnation
A sin of perjury: she not denies it.
Why seek'st thou then to cover with excuse
That which appears in proper nakedness?

FRIAR.
Lady, what man is he you are accus'd of?

HERO.
They know that do accuse me, I know none;
If I know more of any man alive
Than that which maiden modesty doth warrant,
Let all my sins lack mercy! O, my father!
Prove you that any man with me convers'd
At hours unmeet, or that I yesternight
Maintain'd the change of words with any creature,
Refuse me, hate me, torture me to death.

FRIAR.
There is some strange misprision in the princes.

BENEDICK.
Two of them have the very bent of honour;
And if their wisdoms be misled in this,
The practice of it lives in John the bastard,
Whose spirits toil in frame of villanies.

LEONATO.
I know not. If they speak but truth of her,
These hands shall tear her;if they wrong her honour,
The proudest of them shall well hear of it.
Time hath not yet so dried this blood of mine,
Nor age so eat up my invention,
Nor fortune made such havoc of my means,
Nor my bad life reft me so much of friends,
But they shall find, awak'd in such a kind,
Both strength of limb and policy of mind,
Ability in means and choice of friends,
To quit me of them throughly.

FRIAR.
Pause awhile, And let my counsel sway you in this case.
Your daughter here the princes left for dead;
Let her awhile be secretly kept in,
And publish it that she is dead indeed:
Maintain a mourning ostentation;
nd on your family's old monument
Hang mournful epitaphs and do all rites
That appertain unto a burial.

LEONATO.
What shall become of this? What will this do?

FRIAR.
Marry, this well carried shall on her behalf
Change slander to remorse; that is some good.
But not for that dream I on this strange course,
But on this travail look for greater birth.
She dying, as it must be so maintain'd,
Upon the instant that she was accus'd,
Shall be lamented, pitied and excus'd
Of every hearer; for it so falls out
That what we have we prize not to the worth
Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost,
Why, then we rack the value, then we find
The virtue that possession would not show us
Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:
When he shall hear she died upon his words,
The idea of her life shall sweetly creep
Into his study of imagination,
And every lovely organ of her life
Shall come apparell'd in more precious habit,
More moving-delicate, and full of life
Into the eye and prospect of his soul,
Than when she liv'd indeed: then shall he mourn,--
If ever love had interest in his liver,--
And wish he had not so accused her,
No, though be thought his accusation true.
Let this be so, and doubt not but success
Will fashion the event in better shape
Than I can lay it down in likelihood.
But if all aim but this be levell'd false,
The supposition of the lady's death
Will quench the wonder of her infamy:
And if it sort not well, you may conceal her,--
As best befits her wounded reputation,--
In some reclusive and religious life,
Out of all eyes, tongues, minds, and injuries.

BENEDICK.
Signior Leonato, let the friar advise you:
And though you know my inwardness and love
Is very much unto the prince and Claudio,
Yet, by mine honour, I will deal in this
As secretly and justly as your soul
Should with your body.

LEONATO.
Being that I flow in grief, The smallest twine may lead me.

FRIAR.
'Tis well consented: presently away;
For to strange sores strangely they strain the cure.
Come, lady, die to live: this wedding day
Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.

[Exeunt FRIAR, HERO, and LEONATO.]

BENEDICK.
Lady Beatrice, have you wept all this while?

BEATRICE.
Yea, and I will weep a while longer.

BENEDICK.
I will not desire that.

BEATRICE.
You have no reason; I do it freely.

BENEDICK.
Surely I do believe your fair cousin is wronged.

BEATRICE.
Ah! how much might the man deserve of me that would right her.

BENEDICK.
Is there any way to show such friendship?

BEATRICE.
A very even way, but no such friend.

BENEDICK.
May a man do it?

BEATRICE.
It is a man's office, but not yours.

BENEDICK.
I do love nothing in the world so well as you: is not that
strange?

BEATRICE.
As strange as the thing I know not. It were as possible for me to say
I loved nothing so well as you; but believe me not, and yet I lie not;
I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin.

BENEDICK.
By my sword, Beatrice, thou lovest me.

BEATRICE.
Do not swear by it, and eat it.

BENEDICK.
I will swear by it that you love me; and I will make him eat it that
says I love not you.

BEATRICE.
Will you not eat your word?

BENEDICK.
With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee.

BEATRICE.
Why then, God forgive me!

BENEDICK.
What offence, sweet Beatrice?

BEATRICE.
You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved
you.

BENEDICK.
And do it with all thy heart.

BEATRICE.
I love you with so much of my heart that none is left to protest.

BENEDICK.
Come, bid me do anything for thee.

BEATRICE.
Kill Claudio.

BENEDICK.
Ha! not for the wide world.

BEATRICE.
You kill me to deny it. Farewell.

BENEDICK.
Tarry, sweet Beatrice.

BEATRICE.
I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I pray
you, let me go.

BENEDICK.
Beatrice,--

BEATRICE.
In faith, I will go.

BENEDICK.
We'll be friends first.

BEATRICE.
You dare easier be friends with me than fight with mine enemy.

BENEDICK.
Is Claudio thine enemy?

BEATRICE.
Is he not approved in the height a villain, that hath slandered,
scorned, dishonoured my kinswoman? O! that I were a man. What! bear
her in hand until they come to take hands, and then, with public
accusation, uncovered slander, unmitigated rancour,--O God, that I
were a man! I would eat his heart in the market-place.

BENEDICK.
Hear me, Beatrice,--

BEATRICE.
Talk with a man out at a window! a proper saying!

BENEDICK.
Nay, but Beatrice,--

BEATRICE.
Sweet Hero! she is wronged, she is slandered, she is undone.

BENEDICK.
Beat---

BEATRICE.
Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly Count
Comfect; a sweet gallant, surely! O! that I were a man for his sake,
or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is
melted into cursies, valour into compliment, and men are only turned
into tongue, and trim ones too: he is now as valiant as Hercules, that
only tells a lie and swears it. I cannot be a man with wishing,
therefore I will die a woman with grieving.

BENEDICK.
Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.

BEATRICE.
Use it for my love some other way than swearing by it.

BENEDICK.
Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?

BEATRICE.
Yea, as sure is I have a thought or a soul.

BENEDICK.
Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your hand,
and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account.
As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I must
say she is dead; and so, farewell.

[Exeunt.]



Scene 2. A Prison.

[Enter DOGBERRY, VERGES, and SEXTON, in gowns; and the Watch,
with CONRADE and BORACHIO.]

DOGBERRY.
Is our whole dissembly appeared?

VERGES.
O! a stool and a cushion for the sexton.

SEXTON.
Which be the malefactors?

DOGBERRY.
Marry, that am I and my partner.

VERGES.
Nay, that's certain: we have the exhibition to examine.

SEXTON.
But which are the offenders that are to be examined? let them
come before Master constable.

DOGBERRY.
Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend?

BORACHIO.
Borachio.

DOGBERRY.
Pray write down Borachio. Yours, sirrah?

CONRADE.
I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.

DOGBERRY.
Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve God?

BOTH.
Yea, sir, we hope.

DOGBERRY.
Write down that they hope they serve God: and write God first; for
God defend but God should go before such villains! Masters, it is
proved already that you are little better than false knaves, and it
will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves?

CONRADE.
Marry, sir, we say we are none.

DOGBERRY.
A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about with him.
Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to you, it is
thought you are false knaves.

BORACHIO.
Sir, I say to you we are none.

DOGBERRY.
Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you writ
down, that they are none?

SEXTON.
Master constable, you go not the way to examine: you must call forth
the watch that are their accusers.

DOGBERRY.
Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth.
Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men.

FIRST WATCH.
This man said, sir, that Don John, the prince's brother, was a
villain.

DOGBERRY.
Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to
call a prince's brother villain.

BORACHIO.
Master Constable,--

DOGBERRY.
Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee.

SEXTON.
What heard you him say else?

SECOND WATCH.
Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for
accusing the Lady Hero wrongfully.

DOGBERRY.
Flat burglary as ever was committed.

VERGES.
Yea, by the mass, that it is.

SEXTON. What else, fellow?

FIRST WATCH.
And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero
before the whole assembly, and not marry her.

DOGBERRY.
O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for
this.

SEXTON.
What else?

SECOND WATCH.
This is all.

SEXTON.
And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this
morning secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in this
manner refused, and, upon the grief of this, suddenly died. Master
Constable, let these men be bound, and brought to Leonato's: I will go
before and show him their examination.

[Exit.]

DOGBERRY.
Come, let them be opinioned.

VERGES.
Let them be in the hands--

CONRADE.
Off, coxcomb!

DOGBERRY.
God's my life! where's the sexton? let him write down the prince's
officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet!

CONRADE.
Away! you are an ass; you are an ass.

DOGBERRY.
Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? O that
he were here to write me down an ass! but, masters, remember that I am
an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass.
No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee
by good witness. I am a wise fellow; and, which is more, an officer;
and, which is more, a householder; and, which is more, as pretty a
piece of flesh as any in Messina; and one that knows the law, go to;
and a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and
one that hath two gowns, and everything handsome about him. Bring him
away. O that I had been writ down an ass!

[Exeunt.]



ACT 5.

Scene 1. Before LEONATO'S House.

[Enter LEONATO and ANTONIO.]

ANTONIO.
If you go on thus, you will kill yourself
And 'tis not wisdom thus to second grief
Against yourself.

LEONATO.
I pray thee, cease thy counsel,
Which falls into mine ears as profitless
As water in a sieve: give not me counsel;
Nor let no comforter delight mine ear
But such a one whose wrongs do suit with mine:
Bring me a father that so lov'd his child,
Whose joy of her is overwhelm'd like mine,
And bid him speak to me of patience;
Measure his woe the length and breadth of mine,
And let it answer every strain for strain,
As thus for thus and such a grief for such,
In every lineament, branch, shape, and form:
If such a one will smile, and stroke his beard;
Bid sorrow wag, cry 'hem' when he should groan,
Patch grief with proverbs; make misfortune drunk
With candle-wasters; bring him yet to me,
And I of him will gather patience.
But there is no such man; for, brother, men
Can counsel and speak comfort to that grief
Which they themselves not feel; but, tasting it,
Their counsel turns to passion, which before
Would give preceptial medicine to rage,
Fetter strong madness in a silken thread,
Charm ache with air and agony with words.
No, no; 'tis all men's office to speak patience
To those that wring under the load of sorrow,
But no man's virtue nor sufficiency
To be so moral when he shall endure
The like himself. Therefore give me no counsel:
My griefs cry louder than advertisement.

ANTONIO.
Therein do men from children nothing differ.

LEONATO.
I pray thee peace! I will be flesh and blood;
For there was never yet philosopher
That could endure the toothache patiently,
However they have writ the style of gods
And made a push at chance and sufferance.

ANTONIO.
Yet bend not all the harm upon yourself;
Make those that do offend you suffer too.

LEONATO.
There thou speak'st reason: nay, I will do so.
My soul doth tell me Hero is belied;
And that shall Claudio know; so shall the prince,
And all of them that thus dishonour her.

ANTONIO.
Here comes the prince and Claudio hastily.

[Enter DON PEDRO and CLAUDIO.]

DON PEDRO.
Good den, good den.

CLAUDIO.
Good day to both of you.

LEONATO.
Hear you, my lords,--

DON PEDRO.
We have some haste, Leonato.

LEONATO.
Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
Are you so hasty now?--well, all is one.

DON PEDRO.
Nay, do not quarrel with us, good old man.

ANTONIO.
If he could right himself with quarrelling,
Some of us would lie low.

CLAUDIO.
Who wrongs him?

LEONATO.
Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.
Nay, never lay thy hand upon thy sword; I fear thee not.

CLAUDIO.
Marry, beshrew my hand,
If it should give your age such cause of fear.
In faith, my hand meant nothing to my sword.

LEONATO.
Tush, tush, man! never fleer and jest at me:
I speak not like a dotard nor a fool,
As, under privilege of age, to brag
What I have done being young, or what would do,
Were I not old. Know, Claudio, to thy head,
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me
That I am forc'd to lay my reverence by,
And, with grey hairs and bruise of many days,
Do challenge thee to trial of a man.
I say thou hast belied mine innocent child:
Thy slander hath gone through and through her heart,
And she lied buried with her ancestors;
O! in a tomb where never scandal slept,
Save this of hers, fram'd by thy villany!

CLAUDIO.
My villany?

LEONATO.
Thine, Claudio; thine, I say.

DON PEDRO.
You say not right, old man,

LEONATO.
My lord, my lord,
I'll prove it on his body, if he dare,
Despite his nice fence and his active practice,
His May of youth and bloom of lustihood.

CLAUDIO.
Away! I will not have to do with you.

LEONATO.
Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child;
If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.

ANTONIO.
He shall kill two of us, and men indeed:
But that's no matter; let him kill one first:
Win me and wear me; let him answer me.
Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.
Sir boy, I'll whip you from your foining fence;
Nay, as I am a gentleman, I will.

LEONATO.
Brother,--

ANTONIO.
Content yourself. God knows I lov'd my niece;
And she is dead, slander'd to death by villains,
That dare as well answer a man indeed
As I dare take a serpent by the tongue.
Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!

LEONATO.
Brother Antony,--

ANTONIO.
Hold your content. What, man! I know them, yea,
And what they weigh, even to the utmost scruple,
Scambling, out-facing, fashion-monging boys,
That lie and cog and flout, deprave and slander,
Go antickly, show outward hideousness,
And speak off half a dozen dangerous words,
How they might hurt their enemies, if they durst;
And this is all!

LEONATO.
But, brother Antony,--

ANTONIO.
Come, 'tis no matter:
Do not you meddle, let me deal in this.

DON PEDRO.
Gentlemen both, we will not wake your patience.
My heart is sorry for your daughter's death;
But, on my honour, she was charg'd with nothing
But what was true and very full of proof.

LEONATO.
My lord, my lord--

DON PEDRO.
I will not hear you.

LEONATO.
No? Come, brother, away. I will be heard.--

ANTONIO.
And shall, or some of us will smart for it.

[Exeunt LEONATO and ANTONIO.]

[Enter BENEDICK.]

DON PEDRO.
See, see; here comes the man we went to seek.

CLAUDIO.
Now, signior, what news?

BENEDICK.
Good day, my lord.

DON PEDRO.
Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray.

CLAUDIO.
We had like to have had our two noses snapped off with two old
men without teeth.

DON PEDRO.
Leonato and his brother. What think'st thou? Had we fought, I
doubt we should have been too young for them.

BENEDICK.
In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you
both.

CLAUDIO.
We have been up and down to seek thee; for we are high-proof
melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou use
thy wit?

BENEDICK.
It is in my scabbard; shall I draw it?

DON PEDRO.
Dost thou wear thy wit by thy side?

CLAUDIO.
Never any did so, though very many have been beside their wit. I
will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.

DON PEDRO.
As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry?

CLAUDIO.
What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast
mettle enough in thee to kill care.

BENEDICK.
Sir, I shall meet your wit in the career, an you charge it
against me. I pray you choose another subject.

CLAUDIO.
Nay then, give him another staff: this last was broke cross.

DON PEDRO.
By this light, he changes more and more: I think he be angry
indeed.

CLAUDIO.
If he be, he knows how to turn his girdle.

BENEDICK.
Shall I speak a word in your ear?

CLAUDIO.
God bless me from a challenge!

BENEDICK.
[Aside to CLAUDIO.]
You are a villain, I jest not: I will make it good how you dare,
with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will protest
your cowardice. You have killed a sweet lady, and her death shall
fall heavy on you. Let me hear from you.

CLAUDIO.
Well I will meet you, so I may have good cheer.

DON PEDRO.
What, a feast, a feast?

CLAUDIO.
I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head and a capon,
the which if I do not carve most curiously, say my knife's naught.
Shall I not find a woodcock too?

BENEDICK.
Sir, your wit ambles well; it goes easily.

DON PEDRO.
I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said,
thou hadst a fine wit. 'True,' says she, 'a fine little one.'
'No,' said I, 'a great wit.'
'Right,' said she, 'a great gross one.'
'Nay,' said I, 'a good wit.'
'Just,' said she, 'it hurts nobody.'
'Nay,' said I, 'the gentleman is wise.'
'Certain,' said she,a wise gentleman.'
'Nay,' said I, 'he hath the tongues.'
'That I believe' said she, 'for he swore a thing to me on Monday
night, which he forswore on Tuesday morning: there's a double tongue;
there's two tongues.'
Thus did she, an hour together, trans-shape thy particular virtues;
yet at last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in
Italy.

CLAUDIO.
For the which she wept heartily and said she cared not.

DON PEDRO.
Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not hate him
deadly, she would love him dearly. The old man's daughter told us all.

CLAUDIO.
All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the garden.

DON PEDRO.
But when shall we set the savage bull's horns on the sensible
Benedick's head?

CLAUDIO.
Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married man!'

BENEDICK.
Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your
gossip-like humour; you break jests as braggarts do their blades,
which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies
I thank you: I must discontinue your company. Your brother the bastard
is fled from Messina: you have, among you, killed a sweet and innocent
lady. For my Lord Lack-beard there, he and I shall meet; and till
then, peace be with him.

[Exit.]

DON PEDRO.
He is in earnest.

CLAUDIO.
In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love of
Beatrice.

DON PEDRO.
And hath challenged thee?

CLAUDIO.
Most sincerely.

DON PEDRO.
What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose
and leaves off his wit!

CLAUDIO.
He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such
a man.

DON PEDRO.
But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did he
not say my brother was fled?

[Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and
BORACHIO.]

DOGBERRY.
Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more
reasons in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite once, you
must be looked to.

DON PEDRO.
How now! two of my brother's men bound! Borachio, one!

CLAUDIO.
Hearken after their offence, my lord.

DON PEDRO.
Officers, what offence have these men done?

DOGBERRY.
Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have
spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly,
they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things;
and to conclude, they are lying knaves.

DON PEDRO.
First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's
their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to
conclude, what you lay to their charge?

CLAUDIO.
Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, there's
one meaning well suited.

DON PEDRO.
Who have you offended, masters, that you are thus bound to your
answer? this learned constable is too cunning to be understood.
What's your offence?

BORACHIO.
Sweet prince, let me go no further to mine answer: do you hear me,
and let this count kill me. I have deceived even your very eyes: what
your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to
light; who, in the night overheard me confessing to this man how Don
John your brother incensed me to slander the Lady Hero; how you were
brought into the orchard and saw me court Margaret in Hero's
garments; how you disgraced her, when you should marry her. My
villany they have upon record; which I had rather seal with my death
than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my
master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but the
reward of a villain.

DON PEDRO.
Runs not this speech like iron through your blood?

CLAUDIO.
I have drunk poison whiles he utter'd it.

DON PEDRO.
But did my brother set thee on to this?

BORACHIO.
Yea; and paid me richly for the practice of it.

DON PEDRO.
He is compos'd and fram'd of treachery:
And fled he is upon this villany.

CLAUDIO.
Sweet Hero! now thy image doth appear In the rare semblance that
I lov'd it first.

DOGBERRY.
Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath
reformed Signior Leonato of the matter. And masters, do not forget
to specify, when time and place shall serve, that I am an ass.

VERGES.
Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too.

[Re-enter LEONATO, ANTONIO, and the Sexton.]

LEONATO.
Which is the villain? Let me see his eyes,
That, when I note another man like him,
I may avoid him. Which of these is he?

BORACHIO.
If you would know your wronger, look on me.

LEONATO.
Art thou the slave that with thy breath hast kill'd
Mine innocent child?

BORACHIO.
Yea, even I alone.

LEONATO.
No, not so, villain; thou beliest thyself:
Here stand a pair of honourable men;
A third is fled, that had a hand in it.
I thank you, princes, for my daughter's death:
Record it with your high and worthy deeds.
'Twas bravely done, if you bethink you of it.

CLAUDIO.
I know not how to pray your patience;
Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
Impose me to what penance your invention
Can lay upon my sin: yet sinn'd I not
But in mistaking.

DON PEDRO.
By my soul, nor I:
And yet, to satisfy this good old man,
I would bend under any heavy weight
That he'll enjoin me to.

LEONATO.
I cannot bid you bid my daughter live;
That were impossible; but, I pray you both,
Possess the people in Messina here
How innocent she died; and if your love
Can labour aught in sad invention,
Hang her an epitaph upon her tomb,
And sing it to her bones: sing it to-night.
To-morrow morning come you to my house,
And since you could not be my son-in-law,
Be yet my nephew. My brother hath a daughter,
Almost the copy of my child that's dead,
And she alone is heir to both of us:
Give her the right you should have given her cousin,
And so dies my revenge.

CLAUDIO.
O noble sir,
Your over-kindness doth wring tears from me!
I do embrace your offer; and dispose
For henceforth of poor Claudio.

LEONATO.
To-morrow then I will expect your coming;
To-night I take my leave. This naughty man
Shall face to face be brought to Margaret,
Who, I believe, was pack'd in all this wrong,
Hir'd to it by your brother.

BORACHIO.
No, by my soul she was not;
Nor knew not what she did when she spoke to me;
But always hath been just and virtuous
In anything that I do know by her.

DOGBERRY.
Moreover, sir,--which, indeed, is not under white and black,--
this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you,
let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard
them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear and
a lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which


 


Back to Full Books