Pharsalia, [Civil War]
Marcus Annaeus Lucanus
Part 5 out of 6
Go thou and pass Araxes' chilly stream
On this thine errand; and the fleeting ghost
Pierced by the Scythian shaft shall greet thee thus:
`Art thou not he to whom our wandering shades
Looked for their vengeance in the guise of war?
And dost thou sue for peace?' There shalt thou meet
Memorials of the dead. Red is yon wall
Where passed their headless trunks: Euphrates here
Engulfed them slain, or Tigris' winding stream
Cast on the shore to perish. Gaze on this,
And thou canst supplicate at Caesar's feet
In mid Thessalia seated. Nay, thy glance
Turn on the Roman world, and if thou fear'st
King Juba faithless and the southern realms,
Then seek we Pharos. Egypt on the west
Girt by the trackless Syrtes forces back
By sevenfold stream the ocean; rich in glebe
And gold and merchandise; and proud of Nile
Asks for no rain from heaven. Now holds this boy
Her sceptre, owed to thee; his guardian thou:
And who shall fear this shadow of a name?
Hope not from monarchs old, whose shame is fled,
Or laws or troth or honour of the gods:
New kings bring mildest sway." (14)
His words prevailed
Upon his hearers. With what freedom speaks,
When states are trembling, patriot despair!
Pompeius' voice was quelled.
They hoist their sails
For Cyprus shaped, whose altars more than all
The goddess loves who from the Paphian wave
Sprang, mindful of her birth, if such be truth,
And gods have origin. Past the craggy isle
Pompeius sailing, left at length astern
Its southern cape, and struck across the main
With winds transverse and tides; nor reached the mount
Grateful to sailors for its nightly gleam:
But to the bounds of Egypt hardly won
With battling canvas, where divided Nile
Pours through the shallows his Pelusian stream. (15)
Now was the season when the heavenly scale
Most nearly balances the varying hours,
Once only equal; for the wintry day
Repays to night her losses of the spring;
And Magnus learning that th' Egyptian king
Lay by Mount Casius, ere the sun was set
Or flagged his canvas, thither steered his ship.
Already had a horseman from the shore
In rapid gallop to the trembling court
Brought news their guest was come. Short was the time
For counsel given; but in haste were met
All who advised the base Pellaean king,
Monsters, inhuman; there Achoreus sat
Less harsh in failing years, in Memphis born
Of empty rites, and guardian of the rise (16)
Of fertilising Nile. While he was priest
Not only once had Apis (17) lived the space
Marked by the crescent on his sacred brow.
First was his voice, for Magnus raised and troth
And for the pledges of the king deceased:
But, skilled in counsel meet for shameless minds
And tyrant hearts, Pothinus, dared to claim
Judgment of death on Magnus. "Laws and right
Make many guilty, Ptolemmus king.
And faith thus lauded (18) brings its punishment
When it supports the fallen. To the fates
Yield thee, and to the gods; the wretched shun
But seek the happy. As the stars from earth
Differ, and fire from ocean, so from right
Expedience. (19) The tyrant's shorn of strength
Who ponders justice; and regard for right
Bring's ruin on a throne. For lawless power
The best defence is crime, and cruel deeds
Find safety but in doing. He that aims
At piety must flee the regal hall;
Virtue's the bane of rule; he lives in dread
Who shrinks from cruelty. Nor let this chief
Unpunished scorn thy youth, who thinks that thou
Not even the conquered from our shore can'st bar.
Nor to a stranger, if thou would'st not reign,
Resign thy sceptre, for the ties of blood
Speak for thy banished sister. Let her rule
O'er Nile and Pharos: we shall at the least
Preserve our Egypt from the Latian arms.
What Magnus owned not ere the war was done,
No more shall Caesar. Driven from all the world,
Trusting no more to Fortune, now he seeks
Some foreign nation which may share his fate.
Shades of the slaughtered in the civil war
Compel him: nor from Caesar's arms alone
But from the Senate also does he fly,
Whose blood outpoured has gorged Thessalian fowl;
Monarchs he fears whose all he hath destroyed,
And nations piled in one ensanguined heap,
By him deserted. Victim of the blow
Thessalia dealt, refused in every land,
He asks for help from ours not yet betrayed.
But none than Egypt with this chief from Rome
Has juster quarrel; who has sought with arms
To stain our Pharos, distant from the strife
And peaceful ever, and to make our realm
Suspected by his victor. Why alone
Should this our country please thee in thy fall?
Why bringst thou here the burden of thy fates,
Pharsalia's curse? In Caesar's eyes long since
We have offence which by the sword alone
Can find its condonation, in that we
By thy persuasion from the Senate gained
This our dominion. By our prayers we helped
If not by arms thy cause. This sword, which fate
Bids us make ready, not for thee I hold
Prepared, but for the vanquished; and on thee
(Would it had been on Caesar) falls the stroke;
For we are borne. as all things, to his side.
And dost thou doubt, since thou art in my power,
Thou art my victim? By what trust in us
Cam'st thou, unhappy? Scarce our people tills
The fields, though softened by the refluent Nile:
Know well our strength, and know we can no more.
Rome 'neath the ruin of Pompeius lies:
Shalt thou, king, uphold him? Shalt thou dare
To stir Pharsalia's ashes and to call
War to thy kingdom? Ere the fight was fought
We joined not either army -- shall we now
Make Magnus friend whom all the world deserts?
And fling a challenge to the conquering chief
And all his proud successes? Fair is help
Lent in disaster, yet reserved for those
Whom fortune favours. Faith her friends selects
Not from the wretched."
They decree the crime:
Proud is the boyish tyrant that so soon
His slaves permit him to so great a deed
To give his favouring voice; and for the work
They choose Achillas.
Where the treacherous shore
Runs out in sand below the Casian mount
And where the shallow waters of the sea
Attest the Syrtes near, in little boat
Achillas and his partners in the crime
With swords embark. Ye gods! and shall the Nile
And barbarous Memphis and th' effeminate crew
That throngs Pelusian Canopus raise
Its thoughts to such an enterprise? Do thus
Our fates press on the world? Is Rome thus fallen
That in our civil frays the Phaxian sword
Finds place, or Egypt? O, may civil war
Be thus far faithful that the hand which strikes
Be of our kindred; and the foreign fiend
Held worlds apart! Pompeius, great in soul,
Noble in spirit, had deserved a death
From Caesar's self. And, king, hast thou no fear
At such a ruin of so great a name?
And dost thou dare when heaven's high thunder rolls,
Thou, puny boy, to mingle with its tones
Thine impure utterance? Had he not won
A world by arms, and thrice in triumph scaled
The sacred Capitol, and vanquished kings,
And championed the Roman Senate's cause;
He, kinsman of the victor? 'Twas enough
To cause forbearance in a Pharian king,
That he was Roman. Wherefore with thy sword
Dost stab our breasts? Thou know'st not, impious boy,
How stand thy fortunes; now no more by right
Hast thou the sceptre of the land of Nile;
For prostrate, vanquished in the civil wars
Is he who gave it.
Furling now his sails,
Magnus with oars approached th' accursed land,
When in their little boat the murderous crew
Drew nigh, and feigning from th' Egyptian court
A ready welcome, blamed the double tides
Broken by shallows, and their scanty beach
Unfit for fleets; and bade him to their craft
Leaving his loftier ship. Had not the fates'
Eternal and unalterable laws
Called for their victim and decreed his end
Now near at hand, his comrades' warning voice
Yet might have stayed his course: for if the court
To Magnus, who bestowed the Pharian crown,
In truth were open, should not king and fleet
In pomp have come to greet him? But he yields:
The fates compel. Welcome to him was death
Rather than fear. But, rushing to the side,
His spouse would follow, for she dared not stay,
Fearing the guile. Then he, "Abide, my wife,
And son, I pray you; from the shore afar
Await my fortunes; mine shall be the life
To test their honour." But Cornelia still
Withstood his bidding, and with arms outspread
Frenzied she cried: "And whither without me,
Cruel, departest? Thou forbad'st me share
Thy risks Thessalian; dost again command
That I should part from thee? No happy star
Breaks on our sorrow. If from every land
Thou dost debar me, why didst turn aside
In flight to Lesbos? On the waves alone
Am I thy fit companion?" Thus in vain,
Leaning upon the bulwark, dazed with dread;
Nor could she turn her straining gaze aside,
Nor see her parting husband. All the fleet
Stood silent, anxious, waiting for the end:
Not that they feared the murder which befell,
But lest their leader might with humble prayer
Kneel to the king he made.
As Magnus passed,
A Roman soldier from the Pharian boat,
Septimius, salutes him. Gods of heaven!
There stood he, minion to a barbarous king,
Nor bearing still the javelin of Rome;
But vile in all his arms; giant in form
Fierce, brutal, thirsting as a beast may thirst
For carnage. Didst thou, Fortune, for the sake
Of nations, spare to dread Pharsalus field
This savage monster's blows? Or dost thou place
Throughout the world, for thy mysterious ends,
Some ministering swords for civil war?
Thus, to the shame of victors and of gods,
This story shall be told in days to come:
A Roman swordsman, once within thy ranks,
Slave to the orders of a puny prince,
Severed Pompeius' neck. And what shall be
Septimius' fame hereafter? By what name
This deed be called, if Brutus wrought a crime?
Now came the end, the latest hour of all:
Rapt to the boat was Magnus, of himself
No longer master, and the miscreant crew
Unsheathed their swords; which when the chieftain saw
He swathed his visage, for he scorned unveiled
To yield his life to fortune; closed his eyes
And held his breath within him, lest some word,
Or sob escaped, might mar the deathless fame
His deeds had won. And when within his side
Achillas plunged his blade, nor sound nor cry
He gave, but calm consented to the blow
And proved himself in dying; in his breast
These thoughts revolving: "In the years to come
Men shall make mention of our Roman toils,
Gaze on this boat, ponder the Pharian faith;
And think upon thy fame and all the years
While fortune smiled: but for the ills of life
How thou could'st bear them, this men shall not know
Save by thy death. Then weigh thou not the shame
That waits on thine undoing. Whose strikes,
The blow is Caesar's. Men may tear this frame
And cast it mangled to the winds of heaven;
Yet have I prospered, nor can all the gods
Call back my triumphs. Life may bring defeat,
But death no misery. If my spouse and son
Behold me murdered, silently the more
I suffer: admiration at my death
Shall prove their love." Thus did Pompeius die,
Guarding his thoughts.
But now Cornelia filled
The air with lamentations at the sight;
"O, husband, whom my wicked self hath slain!
That lonely isle apart thy bane hath been
And stayed thy coming. Caesar to the Nile
Has won before us; for what other hand
May do such work? But whosoe'er thou art
Sent from the gods with power, for Caesar's ire,
Or thine own sake, to slay, thou dost not know
Where lies the heart of Magnus. Haste and do!
Such were his prayer -- no other punishment
Befits the conquered. Yet let him ere his end
See mine, Cornelia's. On me the blame
Of all these wars, who sole of Roman wives
Followed my spouse afield nor feared the fates;
And in disaster, when the kings refused,
Received and cherished him. Did I deserve
Thus to be left of thee, and didst thou seek
To spare me? And when rushing on thine end
Was I to live? Without the monarch's help
Death shall be mine, either by headlong leap
Beneath the waters; or some sailor's hand
Shall bind around this neck the fatal cord;
Or else some comrade, worthy of his chief,
Drive to my heart his blade for Magnus' sake,
And claim the service done to Ceasar's arms.
What! does your cruelty withhold my fate?
Ah! still he lives, nor is it mine as yet
To win this freedom; they forbid me death,
Kept for the victor's triumph." Thus she spake,
While friendly hands upheld her fainting form;
And sped the trembling vessel from the shore.
Men say that Magnus, when the deadly blows
Fell thick upon him, lost nor form divine,
Nor venerated mien; and as they gazed
Upon his lacerated head they marked
Still on his features anger with the gods.
Nor death could change his visage -- for in act
Of striking, fierce Septimius' murderous hand
(Thus making worse his crime) severed the folds
That swathed the face, and seized the noble head
And drooping neck ere yet was fled the life:
Then placed upon the bench; and with his blade
Slow at its hideous task, and blows unskilled
Hacked through the flesh and brake the knotted bone:
For yet man had not learned by swoop of sword
Deftly to lop the neck. Achillas claimed
The gory head dissevered. What! shalt thou
A Roman soldier, while thy blade yet reeks
From Magnus' slaughter, play the second part
To this base varlet of the Pharian king?
Nor bear thyself the bleeding trophy home?
Then, that the impious boy (ah! shameful fate)
Might know the features of the hero slain,
Seized by the locks, the dread of kings, which waved
Upon his stately front, on Pharian pike
The head was lifted; while almost the life
Gave to the tongue its accents, and the eyes
Were yet scarce glazed: that head at whose command
Was peace or war, that tongue whose eloquent tones
Would move assemblies, and that noble brow
On which were showered the rewards of Rome.
Nor to the tyrant did the sight suffice
To prove the murder done. The perishing flesh,
The tissues, and the brain he bids remove
By art nefarious: the shrivelled skin
Draws tight upon the bone; and poisonous juice
Gives to the face its lineaments in death.
Last of thy race, thou base degenerate boy,
About to perish (20) soon, and yield the throne
To thine incestuous sister; while the Prince
From Macedon here in consecrated vault
Now rests, and ashes of the kings are closed
In mighty pyramids, and lofty tombs
Of thine unworthy fathers mark the graves;
Shall Magnus' body hither and thither borne
Be battered, headless, by the ocean wave?
Too much it troubled thee to guard the corse
Unmutilated, for his kinsman's eye
To witness! Such the faith which Fortune kept
With prosperous Pompeius to the end.
'Twas not for him in evil days some ray
Of light to hope for. Shattered from the height
Of power in one short moment to his death!
Years of unbroken victories balanced down
By one day's carnage! In his happy time
Heaven did not harass him, nor did she spare
In misery. Long Fortune held the hand
That dashed him down. Now beaten by the sands,
Torn upon rocks, the sport of ocean's waves
Poured through its wounds, his headless carcase lies,
Save by the lacerated trunk unknown.
Yet ere the victor touched the Pharian sands
Some scanty rites to Magnus Fortune gave,
Lest he should want all burial. Pale with fear
Came Cordus, hasting from his hiding place;
Quaestor, he joined Pompeius on thy shore,
Idalian Cyprus, bringing in his train
A cloud of evils. Through the darkening shades
Love for the dead compelled his trembling steps,
Hard by the marin of the deep to search
And drag to land his master. Through the clouds
The moon shone sadly, and her rays were dim;
But by its hue upon the hoary main
He knew the body. In a fast embrace
He holds it, wrestling with the greedy sea,
And deftly watching for a refluent wave
Gains help to bring his burden to the land.
Then clinging to the loved remains, the wounds
Washed with his tears, thus to the gods he speaks,
And misty stars obscure: "Here, Fortune, lies
Pompeius, thine: no costly incense rare
Or pomp of funeral he dares to ask;
Nor that the smoke rise heavenward from his pyre
With eastern odours rich; nor that the necks
Of pious Romans bear him to the tomb,
Their parent; while the forums shall resound
With dirges; nor that triumphs won of yore
Be borne before him; nor for sorrowing hosts
To cast their weapons forth. Some little shell
He begs as for the meanest, laid in which
His mutilated corse may reach the flame.
Grudge not his misery the pile of wood
Lit by this menial hand. Is't not enough
That his Cornelia with dishevelled hair
Weeps not beside him at his obsequies,
Nor with a last embrace shall place the torch
Beneath her husband dead, but on the deep
Hard by still wanders?"
Burning from afar
He sees the pyre of some ignoble youth
Deserted of his own, with none to guard:
And quickly drawing from beneath the limbs
Some glowing logs, "Whoe'er thou art," he said
"Neglected shade, uncared for, dear to none,
Yet happier than Pompeius in thy death,
Pardon I ask that this my stranger hand
Should violate thy tomb. Yet if to shades
Be sense or memory, gladly shalt thou yield
This from thy pyre to Magnus. 'Twere thy shame,
Blessed with due burial, if his remains
Were homeless." Speaking thus, the wood aflame
Back to the headless trunk at speed he bore,
Which hanging on the margin of the deep,
Almost the sea had won. In sandy trench
The gathered fragments of a broken boat,
Trembling, he placed around the noble limbs.
No pile above the corpse nor under lay,
Nor was the fire beneath. Then as he crouched
Beside the blaze, "O, greatest chief," he cried,
Majestic champion of Hesperia's name,
If to be tossed unburied on the deep
Rather than these poor rites thy shade prefer,
From these mine offices thy mighty soul
Withdraw, Pompeius. Injuries dealt by fate
Command this duty, lest some bird or beast
Or ocean monster, or fierce Caesar's wrath
Should venture aught upon thee. Take the fire;
All that thou canst; by Roman hand at least
Enkindled. And should Fortune grant return
To loved Hesperia's land, not here shall rest
Thy sacred ashes; but within an urn
Cornelia, from this humble hand received,
Shall place them. Here upon a meagre stone
We draw the characters to mark thy tomb.
These letters reading may some kindly friend
Bring back thine head, dissevered, and may grant
Full funeral honours to thine earthly frame."
Then did he cherish the enfeebled fire
Till Magnus' body mingled with its flames.
But now the harbinger of coming dawn
Had paled the constellations: he in fear
Seeks for his hiding place. Whom dost thou dread,
Madman, what punishment for such a crime,
For which thy fame by rumour trumpet-tongued
Has been sent down to ages? Praise is thine
For this thy work, at impious Caesar's hands;
Sure of a pardon, go; confess thy task,
And beg the head dissevered. But his work
Was still unfinished, and with pious hand
(Fearing some foe) he seizes on the bones
Now half consumed, and sinews; and the wave
Pours in upon them, and in shallow trench
Commits them to the earth; and lest some breeze
Might bear away the ashes, or by chance
Some sailor's anchor might disturb the tomb,
A stone he places, and with stick half burned
Traces the sacred name: HERE MAGNUS LIES.
And art thou, Fortune, pleased that such a spot
Should be his tomb which even Caesar's self
Had chosen, rather than permit his corse
To rest unburied? Why, with thoughtless hand
Confine his shade within the narrow bounds
Of this poor sepulchre? Where the furthest sand
Hangs on the margin of the baffled deep
Cabined he lies; yet where the Roman name
Is known, and Empire, such in truth shall be
The boundless measure of his resting-place.
Blot out this stone, this proof against the gods!
Oeta finds room for Hercules alone,
And Nysa's mountain for the Bromian god; (21)
Not all the lands of Egypt should suffice
For Magnus dead: and shall one Pharian stone
Mark his remains? Yet should no turf disclose
His title, peoples of the earth would fear
To spurn his ashes, and the sands of Nile
No foot would tread. But if the stone deserves
So great a name, then add his mighty deeds:
Write Lepidus conquered and the Alpine war,
And fierce Sertorius by his aiding arm
O'erthrown; the chariots which as knight he drove; (22)
Cilician pirates driven from the main,
And Commerce safe to nations; Eastern kings
Defeated and the barbarous Northern tribes;
Write that from arms he ever sought the robe;
Write that content upon the Capitol
Thrice only triumphed he, nor asked his due.
What mausoleum were for such a chief
A fitting monument? This paltry stone
Records no syllable of the lengthy tale
Of honours: and the name which men have read
Upon the sacred temples of the gods,
And lofty arches built of hostile spoils,
On desolate sands here marks his lowly grave
With characters uncouth, such as the glance
Of passing traveller or Roman guest
Might pass unnoticed.
Thou Egyptian land
By destiny foredoomed to bear a part
In civil warfare, not unreasoning sang
High Cumae's prophetess, when she forbad (23)
The stream Pelusian to the Roman arms,
And all the banks which in the summer-tide
Are covered by his flood. What grievous fate
Shall I call down upon thee? May the Nile
Turn back his water to his source, thy fields
Want for the winter rain, and all the land
Crumble to desert wastes! We in our fanes
Have known thine Isis and thy hideous gods,
Half hounds, half human, and the drum that bids
To sorrow, and Osiris, whom thy dirge (24)
Proclaims for man. Thou, Egypt, in thy sand
Our dead containest. Nor, though her temples now
Serve a proud master, yet has Rome required
Pompeius' ashes: in a foreign land
Still lies her chief. But though men feared at first
The victor's vengeance, now at length receive
Thy Magnus' bones, if still the restless wave
Hath not prevailed upon that hated shore.
Shall men have fear of tombs and dread to move
The dust of those who should be with the gods?
O, may my country place the crime on me,
If crime it be, to violate such a tomb
Of such a hero, and to bear his dust
Home to Ausonia. Happy, happy he
Who bears such holy office in his trust! (25)
Haply when famine rages in the land
Or burning southern winds, or fires abound
And earthquake shocks, and Rome shall pray an end
From angry heaven -- by the gods' command,
In council given, shalt thou be transferred
To thine own city, and the priest shall bear
Thy sacred ashes to their last abode.
Who now may seek beneath the raging Crab
Or hot Syene's waste, or Thebes athirst
Under the rainy Pleiades, to gaze
On Nile's broad stream; or whose may exchange
On the Red Sea or in Arabian ports
Some Eastern merchandise, shall turn in awe
To view the venerable stone that marks
Thy grave, Pompeius; and shall worship more
Thy dust commingled with the arid sand,
Thy shade though exiled, than the fane upreared (26)
On Casius' mount to Jove! In temples shrined
And gold, thy memory were viler deemed:
Fortune lies with thee in thy lowly tomb
And makes thee rival of Olympus' king.
More awful is that stone by Libyan seas
Lashed, than are Conquerors' altars. There in earth
A deity rests to whom all men shall bow
More than to gods Tarpeian: and his name
Shall shine the brighter in the days to come
For that no marble tomb about him stands
Nor lofty monument. That little dust
Time shall soon scatter and the tomb shall fall
And all the proofs shall perish of his death.
And happier days shall come when men shall gaze
Upon the stone, nor yet believe the tale:
And Egypt's fable, that she holds the grave
Of great Pompeius, be believed no more
Than Crete's which boasts the sepulchre of Jove. (27)
(1) Comp. Book VI., line 407.
(2) Comp. Book III., line 256.
(3) Canopus is a star in Argo, invisible in Italy. (Haskins.)
(5) Tetrarch of Galatia. He was always friendly to Rome, and in
the civil war sided with Pompeius. He was at Pharsalia.
(6) A Scythian people.
(7) Pompeius seems to have induced the Roman public to believe
that he had led his armies to such extreme distances, but he
never in fact did so. -- Mommsen, vol. iv. p. 147.
(8) Juba was of supposed collateral descent from Hannibal.
(Haskins, quoting "The Scholiast.")
(9) Confusing the Red Sea with the Persian Gulf.
(10) Balkh of modern times. Bactria was one of the kingdoms
established by the successors of Alexander the Great. It
was, however, subdued by the Parthians about the middle of
the third century B.C.
(11) Dion could not believe it possible that Pompeius ever
contemplated taking refuge in Parthia, but Plutarch states
it as a fact; and says that it was Theophanes of Lesbos who
dissuaded him from doing so. ("Pompeius", 76). Mommsen
(vol. iv., pp. 421-423) discusses the subject, and says that
from Parthia only could Pompeius have attempted to seek
support, and that such an attempt, putting the objections to
it aside, would probably have failed. Lucan's sympathies
were probably with Lentulus.
(12) Probably Lucius Lentulus Crus, who had been Consul, for B.C.
49, along with Caius Marcellus. (See Book V., 9.) He was
murdered in Egypt by Ptolemy's ministers.
(13) That is, be as easily defended.
(14) Thus rendered by Sir Thomas May, of the Long Parliament:
"Men used to sceptres are ashamed of nought:
The mildest governement a kingdome finds
Under new kings."
(15) That is, he reached the most eastern mouth of the Nile
instead of the western.
(16) At Memphis was the well in which the rise and fall of the
water acted as a Nilometer (Mr. Haskins's note).
(17) Comp. Herodotus, Book iii. 27. Apis was a god who appeared
at intervals in the shape of a calf with a white mark on his
brow. His appearance was the occasion of general rejoicing.
Cambyses slew the Apis which came in his time, and for this
cause became mad, as the Egyptians said.
(18) That is, by Achoreus, who had just spoken.
(19) Compare Ben Jonson's "Sejanus", Act ii., Scene 2: --
The prince who shames a tyrant's name to bear
Shall never dare do anything, but fear;
All the command of sceptres quite doth perish
If it begin religious thoughts to cherish;
Whole empires fall, swayed by these nice respects,
It is the licence of dark deeds protects
E'en states most hated, when no laws resist
The sword, but that it acteth what it list."
(20) He was drowned in attempting to escape in the battle on the
Nile in the following autumn.
(21) Dionysus. But this god, though brought up by the nymphs of
Mount Nysa, was not supposed to have been buried there.
(22) See Book VII., line 20.
(23) This warning of the Sibyl is also alluded to by Cicero in a
letter to P. Lentulus, Proconsul of Cilicia. (Mr. Haskins'
note. See also Mommsen, vol. iv., p. 305.) It seems to
have been discovered in the Sibylline books at the time when
it was desired to prevent Pompeius from interfering in the
affairs of Egypt, in B.C. 57.
(24) That is, by their weeping for Iris departure they treated
him as a mortal and not as a god. Osiris was the soul of
Apis (see on line 537), and when that animal grew old and
unfit for the residence of Osiris the latter was thought to
quit it. Then began the weeping. which continued until a
new Apis appeared, selected, of course, by Osiris for his
dwelling-place. Then they called out "We have found him,
let us rejoice." For a discussion on the Egyptian
conception of Osiris, and Iris place in the theogony of that
nation, see Hegel's "Lectures on the Philosophy of History":
Chapter on Egypt.
(25) It may be noted that the Emperor Hadrian raised a monument
on the spot to the memory of Pompeius some sixty years after
this was written (Durny's 'History of Rome,' iii., 319).
Plutarch states that Cornelia had the remains taken to Rome
and interred in a mausoleum. Lucan, it may be supposed,
knew nothing of this.
(26) There was a temple to Jupiter on "Mount Casius old".
(27) The legend that Jove was buried in Crete is also mentioned
by Cicero: "De Natura Deorum", iii., 21.
Yet in those ashes on the Pharian shore,
In that small heap of dust, was not confined
So great a shade; but from the limbs half burnt
And narrow cell sprang forth (1) and sought the sky
Where dwells the Thunderer. Black the space of air
Upreaching to the poles that bear on high
The constellations in their nightly round;
There 'twixt the orbit of the moon and earth
Abide those lofty spirits, half divine,
Who by their blameless lives and fire of soul
Are fit to tolerate the pure expanse
That bounds the lower ether: there shall dwell,
Where nor the monument encased in gold,
Nor richest incense, shall suffice to bring
The buried dead, in union with the spheres,
Pompeius' spirit. When with heavenly light
His soul was filled, first on the wandering stars
And fixed orbs he bent his wondering gaze;
Then saw what darkness veils our earthly day
And scorned the insults heaped upon his corse.
Next o'er Emathian plains he winged his flight,
And ruthless Caesar's standards, and the fleet
Tossed on the deep: in Brutus' blameless breast
Tarried awhile, and roused his angered soul
To reap the vengeance; last possessed the mind
Of haughty Cato.
He while yet the scales
Were poised and balanced, nor the war had given
The world its master, hating both the chiefs,
Had followed Magnus for the Senate's cause
And for his country: since Pharsalia's field
Ran red with carnage, now was all his heart
Bound to Pompeius. Rome in him received
Her guardian; a people's trembling limbs
He cherished with new hope and weapons gave
Back to the craven hands that cast them forth.
Nor yet for empire did he wage the war
Nor fearing slavery: nor in arms achieved
Aught for himself: freedom, since Magnus fell,
The aim of all his host. And lest the foe
In rapid course triumphant should collect
His scattered bands, he sought Corcyra's gulfs
Concealed, and thence in ships unnumbered bore
The fragments of the ruin wrought in Thrace.
Who in such mighty armament had thought
A routed army sailed upon the main
Thronging the sea with keels? Round Malea's cape
And Taenarus open to the shades below
And fair Cythera's isle, th' advancing fleet
Sweeps o'er the yielding wave, by northern breeze
Borne past the Cretan shores. But Phycus dared
Refuse her harbour, and th' avenging hand
Left her in ruins. Thus with gentle airs
They glide along the main and reach the shore
From Palinurus (2) named; for not alone
On seas Italian, Pilot of the deep,
Hast thou thy monument; and Libya too
Claims that her waters pleased thy soul of yore.
Then in the distance on the main arose
The shining canvas of a stranger fleet,
Or friend or foe they knew not. Yet they dread
In every keel the presence of that chief
Their fear-compelling conqueror. But in truth
That navy tears and sorrow bore, and woes
To make e'en Cato weep.
For when in vain
Cornelia prayed her stepson and the crew
To stay their flight, lest haply from the shore
Back to the sea might float the headless corse;
And when the flame arising marked the place
Of that unhallowed rite, "Fortune, didst thou
Judge me unfit," she cried, "to light the pyre
To cast myself upon the hero dead,
The lock to sever, and compose the limbs
Tossed by the cruel billows of the deep,
To shed a flood of tears upon his wounds,
And from the flickering flame to bear away
And place within the temples of the gods
All that I could, his dust? That pyre bestows
No honour, haply by some Pharian hand
Piled up in insult to his mighty shade.
Happy the Crassi lying on the waste
Unburied. To the greater shame of heaven
Pompeius has such funeral. And shall this
For ever be my lot? her husbands slain
Cornelia ne'er enclose within the tomb,
Nor shed the tear beside the urn that holds
The ashes of the loved? Yet for my grief
What boots or monument or ordered pomp?
Dost thou not, impious, upon thy heart
Pompeius' image, and upon thy soul
Bear ineffaceable? Dust closed in urns
Is for the wife who would survive her lord
Not such as thee, Cornelia! And yet
Yon scanty light that glimmers from afar
Upon the Pharian shore, somewhat of thee
Recalls, Pompeius! Now the flame sinks down
And smoke drifts up across the eastern sky
Bearing thine ashes, and the rising wind
Sighs hateful in the sail. To me no more
Dearer than this whatever land may yield
Pompeius' victory, nor the frequent car
That carried him in triumph to the hill;
Gone is that happy husband from my thoughts;
Here did I lose the hero whom I knew;
Here let me stay; his presence shall endear
The sands of Nile where fell the fatal blow.
Thou, Sextus, brave the chances of the war
And bear Pompeius' standard through the world.
For thus thy father spake within mine ear:
`When sounds my fatal hour let both my sons
Urge on the war; nor let some Caesar find
Room for an empire, while shall live on earth
Still one in whom Pompeius' blood shall run.
This your appointed task; all cities strong
In freedom of their own, all kingdoms urge
To join the combat; for Pompeius calls.
Nor shall a chieftain of that famous name
Ride on the seas and fail to find a fleet.
Urged by his sire's unconquerable will
And mindful of his rights, mine heir shall rouse
All nations to the conflict. One alone,
(Should he contend for freedom) may ye serve;
Cato, none else!' Thus have I kept the faith;
Thy plot (3) prevailed upon me, and I lived
Thy mandate to discharge. Now through the void
Of space, and shades of Hell, if such there be,
I follow; yet how distant be my doom
I know not: first my spirit must endure
The punishment of life, which saw thine end
And could survive it; sighs shall break my heart,
Tears shall dissolve it: sword nor noose I need
Nor headlong plunge. 'Twere shameful since thy death,
Were aught but grief required to cause my own."
She seeks the cabin, veiled, in funeral garb,
In tears to find her solace, and to love
Grief in her husband's room; no prayers were hers
For life, as were the sailors'; nor their shout
Roused by the height of peril, moved her soul,
Nor angered waves: but sorrowing there she lay,
Resigned to death and welcoming the storm.
First reached they Cyprus on the foamy brine;
Then as the eastern breeze more gently held
The favouring deep, they touched the Libyan shore
Where stood the camp of Cato. Sad as one
Who deep in fear presages ills to come,
Cnaeus beheld his brother and his band
Of patriot comrades. Swift into the wave
He leaps and cries, "Where, brother, is our sire?
Still stands our country mistress of the world,
Or are we fallen, Rome with Magnus' death
Rapt to the shades?" Thus he: but Sextus said
"Oh happy thou who by report alone
Hear'st of the deed that chanced on yonder shore!
These eyes that saw, my brother, share the guilt.
Not Caesar wrought the murder of our sire,
Nor any captain worthy in the fray.
He fell beneath the orders of a king
Shameful and base, while trusting to the gods
Who shield the guest; a king who in that land
By his concession ruled: (this the reward
For favours erst bestowed). Within my sight
Pierced through with wounds our noble father fell:
Yet deeming not the petty prince of Nile
So fell a deed would dare, to Egypt's strand
I thought great Caesar come. But worse than all,
Worse than the wounds which gaped upon his frame
Struck me with horror to the inmost heart,
Our murdered father's head, shorn from the trunk
And borne aloft on javelin; this sight,
As rumour said, the cruel victor asked
To feast his eyes, and prove the bloody deed.
For whether ravenous birds and Pharian dogs
Have torn his corse asunder, or a fire
Consumed it, which with stealthy flame arose
Upon the shore, I know not. For the parts
Devoured by destiny I only blame
The gods: I weep the part preserved by men."
Thus Sextus spake: and Cnaeus at the words
Flamed into fury for his father's shame.
"Sailors, launch forth our navies, by your oars
Forced through the deep though wind and sea oppose:
Captains, lead on: for civil strife ne'er gave
So great a prize; to lay in earth the limbs
Of Magnus, and avenge him with the blood
Of that unmanly tyrant. Shall I spare
Great Alexander's fort, nor sack the shrine
And plunge his body in the tideless marsh?
Nor drag Amasis from the Pyramids,
And all their ancient Kings, to swim the Nile?
Torn from his tomb, that god of all mankind
Isis, unburied, shall avenge thy shade;
And veiled Osiris shall I hurl abroad
In mutilated fragments; and the form
Of sacred Apis; (4) and with these their gods
Shall light a furnace, that shall burn the head
They held in insult. Thus their land shall pay
The fullest penalty for the shameful deed.
No husbandman shall live to till the fields
Nor reap the benefit of brimming Nile.
Thou only, Father, gods and men alike
Fallen and perished, shalt possess the land."
Such were the words he spake; and soon the fleet
Had dared the angry deep: but Cato's voice
While praising, calmed the youthful chieftain's rage.
Meanwhile, when Magnus' fate was known, the air
Sounded with lamentations which the shore
Re-echoed; never through the ages past,
By history recorded, was it known
That thus a people mourned their ruler's death.
Yet more when worn with tears, her pallid cheek
Veiled by her loosened tresses, from the ship
Cornelia came, they wept and beat the breast.
The friendly land once gained, her husband's garb,
His arms and spoils, embroidered deep in gold,
Thrice worn of old upon the sacred hill (5)
She placed upon the flame. Such were for her
The ashes of her spouse: and such the love
Which glowed in every heart, that soon the shore
Blazed with his obsequies. Thus at winter-tide
By frequent fires th' Apulian herdsman seeks
To render to the fields their verdant growth;
Till blaze Garganus' uplands and the meads
Of Vultur, and the pasture of the herds
By warm Matinum.
Yet Pompeius' shade
Nought else so gratified, not all the blame
The people dared to heap upon the gods,
For him their hero slain, as these few words
From Cato's noble breast instinct with truth:
"Gone is a citizen who though no peer (6)
Of those who disciplined the state of yore
In due submission to the bounds of right,
Yet in this age irreverent of law
Has played a noble part. Great was his power,
But freedom safe: when all the plebs was prone
To be his slaves, he chose the private gown;
So that the Senate ruled the Roman state,
The Senate's ruler: nought by right of arms
He e'er demanded: willing took he gifts
Yet from a willing giver: wealth was his
Vast, yet the coffers of the State he filled
Beyond his own. He seized upon the sword,
Knew when to sheath it; war did he prefer
To arts of peace, yet armed loved peace the more.
Pleased took he power, pleased he laid it down:
Chaste was his home and simple, by his wealth
Untarnished. Mid the peoples great his name
And venerated: to his native Rome
He wrought much good. True faith in liberty
Long since with Marius and Sulla fled:
Now when Pompeius has been reft away
Its counterfeit has perished. Now unshamed
Shall seize the despot on Imperial power,
Unshamed shall cringe the Senate. Happy he
Who with disaster found his latest breath
And met the Pharian sword prepared to slay.
Life might have been his lot, in despot rule,
Prone at his kinsman's throne. Best gift of all
The knowledge how to die; next, death compelled.
If cruel Fortune doth reserve for me
An alien conqueror, may Juba be
As Ptolemaeus. So he take my head
My body grace his triumph, if he will."
More than had Rome resounded with his praise
Words such as these gave honour to the shade
Of that most noble dead.
Meanwhile the crowd
Weary of warfare, since Pompeius' fall,
Broke into discord, as their ancient chief
Cilician called them to desert the camp.
But Cato hailed them from the furthest beach:
"Untamed Cilician, is thy course now set
For Ocean theft again; Pompeius gone,
Once more a pirate?" Thus he spake, and gazed
At all the stirring throng; but one whose mind
Was fixed on flight, thus answered, "Pardon, chief,
'Twas love of Magnus, not of civil war,
That led us to the fight: his side was ours:
With him whom all the world preferred to peace,
Our cause is perished. Let us seek our homes
Long since unseen, our children and our wives.
If nor the rout nor dread Pharsalia's field
Nor yet Pompeius' death shall close the war,
Whence comes the end? The vigour of a life
For us is vanished: in our failing years
Give us at least some pious hand to speed
The parting soul, and light the funeral pyre.
Scarce even to its captains civil strife
Concedes due burial. Nor in our defeat
Does Fortune threaten us with the savage yoke
Of distant nations. In the garb of Rome
And with her rights, I leave thee. Who had been
Second to Magnus living, he shall be
My first hereafter: to that sacred shade
Be the prime honour. Chance of war appoints
My lord but not my leader. Thee alone
I followed, Magnus; after thee the fates.
Nor hope we now for victory, nor wish;
For all our Thracian army is fled
In Caesar's victory, whose potent star
Of fortune rules the world, and none but he
Has power to keep or save. That civil war
Which while Pompeius lived was loyalty
Is impious now. If in the public right
Thou, patriot Cato, find'st thy guide, we seek
The standards of the Consul." Thus he spake
And with him leaped into the ship a throng
Of eager comrades.
Then was Rome undone,
For all the shore was stirring with a crowd
Athirst for slavery. But burst these words
From Cato's blameless breast: "Then with like vows
As Caesar's rival host ye too did seek
A lord and master! not for Rome the fight,
But for Pompeius! For that now no more
Ye fight for tyranny, but for yourselves,
Not for some despot chief, ye live and die;
Since now 'tis safe to conquer and no lord
Shall rob you, victors, of a world subdued --
Ye flee the war, and on your abject necks
Feel for the absent yoke; nor can endure
Without a despot! Yet to men the prize
Were worth the danger. Magnus might have used
To evil ends your blood; refuse ye now,
With liberty so near, your country's call?
Now lives one tyrant only of the three;
Thus far in favour of the laws have wrought
The Pharian weapons and the Parthian bow;
Not you, degenerate! Begone, and spurn
This gift of Ptolemaeus. (8) Who would think
Your hands were stained with blood? The foe will deem
That you upon that dread Thessalian day
First turned your backs. Then flee in safety, flee!
By neither battle nor blockade subdued
Caesar shall give you life! O slaves most base,
Your former master slain, ye seek his heir!
Why doth it please you not yet more to earn
Than life and pardon? Bear across the sea
Metellus' daughter, Magnus' weeping spouse,
And both his sons; outstrip the Pharian gift,
Nor spare this head, which, laid before the feet
Of that detested tyrant, shall deserve
A full reward. Thus, cowards, shall ye learn
In that ye followed me how great your gain.
Quick to your task and purchase thus with blood
Your claim on Caesar. Dastardly is flight
Which crime commends not."
Cato thus recalled
The parting vessels. So when bees in swarm
Desert their waxen cells, forget the hive
Ceasing to cling together, and with wings
Untrammelled seek the air, nor slothful light
On thyme to taste its bitterness -- then rings
The Phrygian gong -- at once they pause aloft
Astonied; and with love of toil resumed
Through all the flowers for their honey store
In ceaseless wanderings search; the shepherd joys,
Sure that th' Hyblaean mead for him has kept
His cottage store, the riches of his home.
Now in the active conduct of the war
Were brought to discipline their minds, untaught
To bear repose; first on the sandy shore
Toiling they learned fatigue: then stormed thy walls,
Cyrene; prizeless, for to Cato's mind
'Twas prize enough to conquer. Juba next
He bids attack, though Nature on the path
Had placed the Syrtes; which his sturdy heart
Aspired to conquer. Either at the first
When Nature gave the universe its form
She left this region neither land nor sea;
Not wholly shrunk, so that it should receive
The ocean flood; nor firm enough to stand
Against its buffets -- all the pathless coast
Lies in uncertain shape; the land by earth
Is parted from the deep; on sandy banks
The seas are broken, and from shoal to shoal
The waves advance to sound upon the shore.
Nature, in spite, thus left her work undone,
Unfashioned to men's use -- Or else of old
A foaming ocean filled the wide expanse,
But Titan feeding from the briny depths
His burning fires (near to the zone of heat)
Reduced the waters; and the sea still fights
With Phoebus' beams, which in the length of time
Drank deeper of its fountains.
When the main
Struck by the oars gave passage to the fleet,
Black from the sky rushed down a southern gale
Upon his realm, and from the watery plain
Drave back th' invading ships, and from the shoals
Compelled the billows, and in middle sea
Raised up a bank. Forth flew the bellying sails
Beyond the prows, despite the ropes that dared
Resist the tempest's fury; and for those
Who prescient housed their canvas to the storm,
Bare-masted they were driven from their course.
Best was their lot who gained the open waves
Of ocean; others lightened of their masts
Shook off the tempest; but a sweeping tide
Hurried them southwards, victor of the gale.
Some freed of shallows on a bank were forced
Which broke the deep: their ship in part was fast,
Part hanging on the sea; their fates in doubt.
Fierce rage the waves till hems (9) them in the land;
Nor Auster's force in frequent buffets spent
Prevails upon the shore. High from the main
By seas inviolate one bank of sand,
Far from the coast arose; there watched in vain
The storm-tossed mariners, their keel aground,
No shore descrying. Thus in sea were lost
Some portion, but the major part by helm
And rudder guided, and by pilots' hands
Who knew the devious channels, safe at length
Floated the marsh of Triton loved (as saith
The fable) by that god, whose sounding shell (10)
All seas and shores re-echo; and by her,
Pallas, who springing from her father's head
First lit on Libya, nearest land to heaven,
(As by its heat is proved); here on the brink
She stood, reflected in the placid wave
And called herself Tritonis. Lethe's flood
Flows silent near, in fable from a source
Infernal sprung, oblivion in his stream;
Here, too, that garden of the Hesperids
Where once the sleepless dragon held his watch,
Shorn of its leafy wealth. Shame be on him
Who calls upon the poet for the proof
Of that which in the ancient days befell;
But here were golden groves by yellow growth
Weighed down in richness, here a maiden band
Were guardians; and a serpent, on whose eyes
Sleep never fell, was coiled around the trees,
Whose branches bowed beneath their ruddy load.
But great Alcides stripped the bending boughs,
And bore their shining apples (thus his task
Accomplished) to the court of Argos' king.
Driven on the Libyan realms, more fruitful here,
Pompeius (11) stayed the fleet, nor further dared
In Garamantian waves. But Cato's soul
Leaped in his breast, impatient of delay,
To pass the Syrtes by a landward march,
And trusting to their swords, 'gainst tribes unknown
To lead his legions. And the storm which closed
The main to navies gave them hope of rain;
Nor biting frosts they feared, in Libyan clime;
Nor suns too scorching in the falling year.
Thus ere they trod the deserts, Cato spake:
"Ye men of Rome, who through mine arms alone
Can find the death ye covet, and shall fall
With pride unbroken should the fates command,
Meet this your weighty task, your high emprise
With hearts resolved to conquer. For we march
On sterile wastes, burnt regions of the world;
Scarce are the wells, and Titan from the height
Burns pitiless, unclouded; and the slime
Of poisonous serpents fouls the dusty earth.
Yet shall men venture for the love of laws
And country perishing, upon the sands
Of trackless Libya; men who brave in soul
Rely not on the end, and in attempt
Will risk their all. 'Tis not in Cato's thoughts
On this our enterprise to lead a band
Blind to the truth, unwitting of the risk.
Nay, give me comrades for the danger's sake,
Whom I shall see for honour and for Rome
Bear up against the worst. But whose needs
A pledge of safety, to whom life is sweet,
Let him by fairer journey seek his lord.
First be my foot upon the sand; on me
First strike the burning sun; across my path
The serpent void his venom; by my fate
Know ye your perils. Let him only thirst
Who sees me at the spring: who sees me seek
The shade, alone sink fainting in the heat;
Or whoso sees me ride before the ranks
Plodding their weary march: such be the lot
Of each, who, toiling, finds in me a chief
And not a comrade. Snakes, thirst, burning sand
The brave man welcomes, and the patient breast
Finds happiness in labour. By its cost
Courage is sweeter; and this Libyan land
Such cloud of ills can furnish as might make
Men flee unshamed." 'Twas thus that Cato spake,
Kindling the torch of valour and the love
Of toil: then reckless of his fate he strode
The desert path from which was no return:
And Libya ruled his destinies, to shut
His sacred name within a narrow tomb.
One-third of all the world, (12) if fame we trust,
Is Libya; yet by winds and sky she yields
Some part to Europe; for the shores of Nile
No more than Scythian Tanais are remote
From furthest Gades, where with bending coast,
Yielding a place to Ocean, Europe parts
From Afric shores. Yet falls the larger world
To Asia only. From the former two
Issues the Western wind; but Asia's right
Touches the Southern limits and her left
The Northern tempest's home; and of the East
She's mistress to the rising of the Sun.
All that is fertile of the Afric lands
Lies to the west, but even here abound
No wells of water: though the Northern wind,
Infrequent, leaving us with skies serene,
Falls there in showers. Not gold nor wealth of brass
It yields the seeker: pure and unalloyed
Down to its lowest depths is Libyan soil.
Yet citron forests to Maurusian tribes
Were riches, had they known; but they, content,
Lived 'neath the shady foliage, till gleamed
The axe of Rome amid the virgin grove,
To bring from furthest limits of the world
Our banquet tables and the fruit they bear. (13)
But suns excessive and a scorching air
Burn all the glebe beside the shifting sands:
There die the harvests on the crumbling mould;
No root finds sustenance, nor kindly Jove
Makes rich the furrow nor matures the vine.
Sleep binds all nature and the tract of sand
Lies ever fruitless, save that by the shore
The hardy Nasamon plucks a scanty grass.
Unclothed their race, and living on the woes
Worked by the cruel Syrtes on mankind;
For spoilers are they of the luckless ships
Cast on the shoals: and with the world by wrecks
Their only commerce.
Here at Cato's word
His soldiers passed, in fancy from the winds
That sweep the sea secure: here on them fell
Smiting with greater strength upon the shore,
Than on the ocean, Auster's tempest force,
And yet more fraught with mischief: for no crags
Repelled his strength, nor lofty mountains tamed
His furious onset, nor in sturdy woods
He found a bar; but free from reining hand,
Raged at his will o'er the defenceless earth.
Nor did he mingle dust and clouds of rain
In whirling circles, but the earth was swept
And hung in air suspended, till amazed
The Nasamon saw his scanty field and home
Reft by the tempest, and the native huts
From roof to base were hurried on the blast.
Not higher, when some all-devouring flame
Has seized upon its prey, in volumes dense
Rolls up the smoke, and darkens all the air.
Then with fresh might he fell upon the host
Of marching Romans, snatching from their feet
The sand they trod. Had Auster been enclosed
In some vast cavernous vault with solid walls
And mighty barriers, he had moved the world
Upon its ancient base and made the lands
To tremble: but the facile Libyan soil
By not resisting stood, and blasts that whirled
The surface upwards left the depths unmoved.
Helmet and shield and spear were torn away
By his most violent breath, and borne aloft
Through all the regions of the boundless sky;
Perchance a wonder in some distant land,
Where men may fear the weapons from the heaven
There falling, as the armour of the gods,
Nor deem them ravished from a soldier's arm.
'Twas thus on Numa by the sacred fire
Those shields descended which our chosen priests (14)
Bear on their shoulders; from some warlike race
By tempest rapt, to be the prize of Rome.
Fearing the storm prone fell the host to earth
Winding their garments tight, and with clenched hands
Gripping the earth: for not their weight alone
Withstood the tempest which upon their frames
Piled mighty heaps, and their recumbent limbs
Buried in sand. At length they struggling rose
Back to their feet, when lo! around them stood,
Forced by the storm, a growing bank of earth
Which held them motionless. And from afar
Where walls lay prostrate, mighty stones were hurled,
Thus piling ills on ills in wondrous form:
No dwellings had they seen, yet at their feet
Beheld the ruins. All the earth was hid
In vast envelopment, nor found they guide
Save from the stars, which as in middle deep
Flamed o'er them wandering: yet some were hid
Beneath the circle of the Libyan earth
Which tending downwards hid the Northern sky.
When warmth dispersed the tempest-driven air,
And rose upon the earth the flaming day,
Bathed were their limbs in sweat, but parched and dry
Their gaping lips; when to a scanty spring
Far off beheld they came, whose meagre drops
All gathered in the hollow of a helm
They offered to their chief. Caked were their throats
With dust, and panting; and one little drop
Had made him envied. "Wretch, and dost thou deem
Me wanting in a brave man's heart?" he cried,
"Me only in this throng? And have I seemed
Tender, unfit to bear the morning heat?
He who would quench his thirst 'mid such a host,
Doth most deserve its pangs." Then in his wrath
Dashed down the helmet, and the scanty spring,
Thus by their leader spurned, sufficed for all.
Now had they reached that temple which possess
Sole in all Libya, th' untutored tribes
Of Garamantians. Here holds his seat
(So saith the story) a prophetic Jove,
Wielding no thunderbolts, nor like to ours,
The Libyan Hammen of the curved horn.
No wealth adorns his fane by Afric tribes
Bestowed, nor glittering hoard of Eastern gems.
Though rich Arabians, Ind and Ethiop
Know him alone as Jove, still is he poor
Holding his shrine by riches undefiled
Through time, and god as of the olden days
Spurns all the wealth of Rome. That here some god
Dwells, witnesses the only grove
That buds in Libya -- for that which grows
Upon the arid dust which Leptis parts
From Berenice, knows no leaves; alone
Hammon uprears a wood; a fount the cause
Which with its waters binds the crumbling soil.
Yet shall the Sun when poised upon the height
Strike through the foliage: hardly can the tree
Protect its trunk, and to a little space
His rays draw in the circle of the shade.
Here have men found the spot where that high band
Solstitial divides in middle sky (15)
The zodiac stars: not here oblique their course,
Nor Scorpion rises straighter than the Bull,
Nor to the Scales does Ram give back his hours,
Nor does Astraea bid the Fishes sink
More slowly down: but watery Capricorn
Is equal with the Crab, and with the Twins
The Archer; neither does the Lion rise
Above Aquarius. But the race that dwells
Beyond the fervour of the Libyan fires
Sees to the South that shadow which with us
Falls to the North: slow Cynosure sinks (16)
For them below the deep; and, dry with us,
The Wagon plunges; far from either pole,
No star they know that does not seek the main,
But all the constellations in their course
Whirl to their vision through the middle sky.
Before the doors the Eastern peoples stood
Seeking from horned Jove to know their fates:
Yet to the Roman chief they yielded place,
Whose comrades prayed him to entreat the gods
Famed through the Libyan world, and judge the voice
Renowned from distant ages. First of these
Was Labienus: (17) "Chance," he said, "to us
The voice and counsel of this mighty god
Has offered as we march; from such a guide
To know the issues of the war, and learn
To track the Syrtes. For to whom on earth
If not to blameless Cato, shall the gods
Entrust their secrets? Faithful thou at least,
Their follower through all thy life hast been;
Now hast thou liberty to speak with Jove.
Ask impious Caesar's fates, and learn the laws
That wait our country in the future days:
Whether the people shall be free to use
Their rights and customs, or the civil war
For us is wasted. To thy sacred breast,
Lover of virtue, take the voice divine;
Demand what virtue is and guide thy steps
By heaven's high counsellor."
But Cato, full
Of godlike thoughts borne in his quiet breast,
This answer uttered, worthy of the shrines:
"What, Labienus, dost thou bid me ask?
Whether in arms and freedom I should wish
To perish, rather than endure a king?
Is longest life worth aught? And doth its term
Make difference? Can violence to the good
Do injury? Do Fortune's threats avail
Outweighed by virtue? Doth it not suffice
To aim at deeds of bravery? Can fame
Grow by achievement? Nay! No Hammen's voice
Shall teach us this more surely than we know.
Bound are we to the gods; no voice we need;
They live in all our acts, although the shrine
Be silent: at our birth and once for all
What may be known the author of our being
Revealed; nor Chose these thirsty sands to chaunt
To few his truth, whelmed in the dusty waste.
God has his dwelling in all things that be,
In earth and air and sea and starry vault,
In virtuous deeds; in all that thou can'st see,
In all thy thoughts contained. Why further, then,
Seek we our deities? Let those who doubt
And halting, tremble for their coming fates,
Go ask the oracles. No mystic words,
Make sure my heart, but surely-coming Death.
Coward alike and brave, we all must die.
Thus hath Jove spoken: seek to know no more."
Thus Cato spake, and faithful to his creed
He parted from the temple of the god
And left the oracle of Hammon dumb.
Bearing his javelin, as one of them
Before the troops he marched: no panting slave
With bending neck, no litter bore his form.
He bade them not, but showed them how to toil.
Spare in his sleep, the last to sip the spring
When at some rivulet to quench their thirst
The eager ranks pressed onward, he alone
Until the humblest follower might drink
Stood motionless. If for the truly good
Is fame, and virtue by the deed itself,
Not by sucoessful issue, should be judged,
Yield, famous ancestors! Fortune, not worth
Gained you your glory. But such name as his
Who ever merited by successful war
Or slaughtered peoples? Rather would I lead
With him his triumph through the pathless sands
And Libya's bounds, than in Pompeius' car
Three times ascend the Capitol, (18) or break
The proud Jugurtha. (19) Rome! in him behold
His country's father, worthiest of thy vows;
A name by which men shall not blush to swear,
Whom, should'st thou break the fetters from thy neck,
Thou may'st in distant days decree divine.
Now was the heat more dense, and through that clime
Than which no further on the Southern side
The gods permit, they trod; and scarcer still
The water, till in middle sands they found
One bounteous spring which clustered serpents held
Though scaroe the space sufficed. By thirsting snakes
The fount was thronged and asps pressed on the marge.
But when the chieftain saw that speedy fate
Was on the host, if they should leave the well
Untasted, "Vain," he cried, "your fear of death.
Drink, nor delay: 'tis from the threatening tooth
Men draw their deaths, and fatal from the fang
Issues the juice if mingled with the blood;
The cup is harmless." Then he sipped the fount,
Still doubting, and in all the Libyan waste
There only was he first to touch the stream.
Why fertile thus in death the pestilent air
Of Libya, what poison in her soil
Her several nature mixed, my care to know
Has not availed: but from the days of old
A fabled story has deceived the world.
Far on her limits, where the burning shore
Admits the ocean fervid from the sun
Plunged in its waters, lay Medusa's fields
Untilled; nor forests shaded, nor the plough
Furrowed the soil, which by its mistress' gaze
Was hardened into stone: Phorcus, her sire.
Malevolent nature from her body first
Drew forth these noisome pests; first from her jaws
Issued the sibilant rattle of serpent tongues;
Clustered around her head the poisonous brood
Like to a woman's hair, wreathed on her neck
Which gloried in their touch; their glittering heads
Advanced towards her; and her tresses kempt
Dripped down with viper's venom. This alone
Thou hast, accursed one, which men can see
Unharmed; for who upon that gaping mouth
Looked and could dread? To whom who met her glance,
Was death permitted? Fate delayed no more.
But ere the victim feared had struck him down:
Perished the limbs while living, and the soul
Grew stiff and stark ere yet it fled the frame.
Men have been frenzied by the Furies' locks,
Not killed; and Cerberus at Orpheus' song
Ceased from his hissing, and Alcides saw
The Hydra ere he slew. This monster born
Brought horror with her birth upon her sire
Phorcus, in second order God of Waves,
And upon Ceto and the Gorgon brood, (20)
Her sisters. She could threat the sea and sky
With deadly calm unknown, and from the world
Bid cease the soil. Borne down by instant weight
Fowls fell from air, and beasts were fixed in stone.
Whole Ethiop tribes who tilled the neighbouring lands
Rigid in marble stood. The Gorgon sight
No creature bore and even her serpents turned
Back from her visage. Atlas in his place
Beside the Western columns, by her look
Was turned to rocks; and when on snakes of old
Phlegraean giants stood and frighted heaven,
She made them mountains, and the Gorgon head
Borne on Athena's bosom closed the war.
Here born of Danae and the golden shower,
Floating on wings Parrhasian, by the god
Arcadian given, author of the lyre
And wrestling art, came Perseus, down from heaven
Swooping. Cyllenian Harp (21) did he bear
Still crimson from another monster slain,
The guardian of the heifer loved by Jove.
This to her winged brother Pallas lent
Price of the monster's head: by her command
Upon the limits of the Libyan land
He sought the rising sun, with flight averse,
Poised o'er Medusa's realm; a burnished shield
Of yellow brass upon his other arm,
Her gift, he bore: in which she bade him see
The fatal face unscathed. Nor yet in sleep
Lay all the monster, for such total rest
To her were death -- so fated: serpent locks
In vigilant watch, some reaching forth defend
Her head, while others lay upon her face
And slumbering eyes. Then hero Perseus shook
Though turned averse; trembled his dexter hand:
But Pallas held, and the descending blade
Shore the broad neck whence sprang the viper brood.
What visage bore the Gorgon as the steel
Thus reft her life! what poison from her throat
Breathed! from her eyes what venom of death distilled!
The goddess dared not look, and Perseus' face
Had frozen, averse, had not Athena veiled
With coils of writhing snakes the features dead.
Then with the Gorgon head the hero flew
Uplifted on his wings and sought the sky.
Shorter had been his voyage through the midst
Of Europe's cities; but Athena bade
To spare her peoples and their fruitful lands;
For who when such an airy courser passed
Had not looked up to heaven? Western winds
Now sped his pinions, and he took his course
O'er Libya's regions, from the stars and suns
Veiled by no culture. Phoebus' nearer track
There burns the soil, and loftiest on the sky (22)
There fails the night, to shade the wandering moon,
If o'er forgetful of her course oblique,
Straight through the stars, nor bending to the North
Nor to the South, she hastens. Yet that earth,
In nothing fertile, void of fruitful yield,
Drank in the poison of Medusa's blood,
Dripping in dreadful dews upon the soil,
And in the crumbling sands by heat matured.
First from the dust was raised a gory clot (23)
In guise of Asp, sleep-bringing, swollen of neck:
Full was the blood and thick the poison drop
That were its making; in no other snake
More copious held. Greedy of warmth it seeks
No frozen world itself, nor haunts the sands
Beyond the Nile; yet has our thirst of gain
No shame nor limit, and this Libyan death,
This fatal pest we purchase for our own.
Haemorrhois huge spreads out his scaly coils,
Who suffers not his hapless victims' blood
To stay within their veins. Chersydros sprang
To life, to dwell within the doubtful marsh
Where land nor sea prevails. A cloud of spray
Marked fell Chelyder's track: and Cenchris rose
Straight gliding to his prey, his belly tinged
With various spots unnumbered, more than those
Which paint the Theban (24) marble; horned snakes
With spines contorted: like to torrid sand
Ammodytes, of hue invisible:
Sole of all serpents Scytale to shed
In vernal frosts his slough; and thirsty Dipsas;
Dread Amphisbaena with his double head
Tapering; and Natrix who in bubbling fount
Fuses his venom. Greedy Prester swells
His foaming jaws; Pareas, head erect
Furrows with tail alone his sandy path;
Swift Jaculus there, and Seps (25) whose poisonous juice
Makes putrid flesh and frame: and there upreared
His regal head, and frighted from his track
With sibilant terror all the subject swam,
Baneful ere darts his poison, Basilisk (26)
In sands deserted king. Ye serpents too
Who in all other regions harmless glide
Adored as gods, and bright with golden scales,
In those hot wastes are deadly; poised in air
Whole herds of kine ye follow, and with coils
Encircling close, crush in the mighty bull.
Nor does the elephant in his giant bulk,
Nor aught, find safety; and ye need no fang
Nor poison, to compel the fatal end.
Amid these pests undaunted Cato urged
His desert journey on. His hardy troops
Beneath his eyes, pricked by a scanty wound,
In strangest forms of death unnumbered fall.
Tyrrhenian Aulus, bearer of a flag,
Trod on a Dipsas; quick with head reversed
The serpent struck; no mark betrayed the tooth:
The aspect of the wound nor threatened death,
Nor any evil; but the poison germ
In silence working as consuming fire
Absorbed the moisture of his inward frame,
Draining the natural juices that were spread
Around his vitals; in his arid jaws
Set flame upon his tongue: his wearied limbs
No sweat bedewed; dried up, the fount of tears
Fled from his eyelids. Tortured by the fire
Nor Cato's sternness, nor of his sacred charge
The honour could withhold him; but he dared
To dash his standard down, and through the plains
Raging, to seek for water that might slake
The fatal venom thirsting at his heart.
Plunge him in Tanais, in Rhone and Po,
Pour on his burning tongue the flood of Nile,
Yet were the fire unquenched. So fell the fang
Of Dipsas in the torrid Libyan lands;
In other climes less fatal. Next he seeks
Amid the sands, all barren to the depths,
For moisture: then returning to the shoals
Laps them with greed -- in vain -- the briny draught
Scarce quenched the thirst it made. Nor knowing yet
The poison in his frame, he steels himself
To rip his swollen veins and drink the gore.
Cato bids lift the standard, lest his troops
May find in thirst a pardon for the deed.
But on Sabellus' yet more piteous death
Their eyes were fastened. Clinging to his skin
A Seps with curving tooth, of little size,
He seized and tore away, and to the sands
Pierced with his javelin. Small the serpent's bulk;
None deals a death more horrible in form.
For swift the flesh dissolving round the wound
Bared the pale bone; swam all his limbs in blood;
Wasted the tissue of his calves and knees:
And all the muscles of his thighs were thawed
In black distilment, and file membrane sheath
Parted, that bound his vitals, which abroad
Flowed upon earth: yet seemed it not that all
His frame was loosed, for by the venomous drop
Were all the bands that held his muscles drawn
Down to a juice; the framework of his chest
Was bare, its cavity, and all the parts
Hid by the organs of life, that make the man.
So by unholy death there stood revealed
His inmost nature. Head and stalwart arms,
And neck and shoulders, from their solid mass
Melt in corruption. Not more swiftly flows
Wax at the sun's command, nor snow compelled
By southern breezes. Yet not all is said:
For so to noxious humours fire consumes
Our fleshly frame; but on the funeral pyre
What bones have perished? These dissolve no less
Than did the mouldered tissues, nor of death
Thus swift is left a trace. Of Afric pests
Thou bear'st the palm for hurtfulness: the life
They snatch away, thou only with the life
The clay that held it.
Lo! a different fate,
Not this by melting! for a Prester's fang
Nasidius struck, who erst in Marsian fields
Guided the ploughshare. Burned upon his face
A redness as of flame: swollen the skin,
His features hidden, swollen all his limbs
Till more than human: and his definite frame
One tumour huge concealed. A ghastly gore
Is puffed from inwards as the virulent juice
Courses through all his body; which, thus grown,
His corselet holds not. Not in caldron so
Boils up to mountainous height the steaming wave;
Nor in such bellying curves does canvas bend
To Eastern tempests. Now the ponderous bulk
Rejects the limbs, and as a shapeless trunk
Burdens the earth: and there, to beasts and birds
A fatal feast, his comrades left the corse
Nor dared to place, yet swelling, in the tomb.
But for their eyes the Libyan pests prepared
More dreadful sights. On Tullus great in heart,
And bound to Cato with admiring soul,
A fierce Haemorrhois fixed. From every limb, (27)
(As from a statue saffron spray is showered
In every part) there spouted forth for blood
A sable poison: from the natural pores
Of moisture, gore profuse; his mouth was filled
And gaping nostrils, and his tears were blood.
Brimmed full his veins; his very sweat was red;
All was one wound.
Then piteous Levus next
In sleep was victim, for around his heart
Stood still the blood congealed: no pain he felt
Of venomous tooth, but swift upon him fell
Death, and he sought the shades; more swift to kill
No draught in poisonous cups from ripened plants
Of direst growth Sabaean wizards brew.
Lo! Upon branchless trunk a serpent, named
By Libyans Jaculus, rose in coils to dart
His venom from afar. Through Paullus' brain
It rushed, nor stayed; for in the wound itself
Was death. Then did they know how slowly flies,
Flung from a sling, the stone; how gently speed
Through air the shafts of Scythia.
Murrus, the lance by which thou didst transfix
A Basilisk? Swift through the weapon ran
The poison to his hand: he draws his sword
And severs arm and shoulder at a blow:
Then gazed secure upon his severed hand
Which perished as he looked. So had'st thou died,
And such had been thy fate!
Whoe'er had thought
A scorpion had strength o'er death or fate?
Yet with his threatening coils and barb erect
He won the glory of Orion (28) slain;
So bear the stars their witness. And who would fear
Thy haunts, Salpuga? (29) Yet the Stygian Maids
Have given thee power to snap the fatal threads.
Thus nor the day with brightness, nor the night
With darkness gave them peace. The very earth
On which they lay they feared; nor leaves nor straw
They piled for couches, but upon the ground
Unshielded from the fates they laid their limbs,
Cherished beneath whose warmth in chill of night
The frozen pests found shelter; in whose jaws
Harmless the while, the lurking venom slept.
Nor did they know the measure of their march
Accomplished, nor their path; the stars in heaven
Their only guide. "Return, ye gods," they cried,
In frequent wail, "the arms from which we fled.
Give back Thessalia. Sworn to meet the sword
Why, lingering, fall we thus? In Caesar's place
The thirsty Dipsas and the horned snake
Now wage the warfare. Rather let us seek
That region by the horses of the sun
Scorched, and the zone most torrid: let us fall
Slain by some heavenly cause, and from the sky
Descend our fate! Not, Africa, of thee
Complain we, nor of Nature. From mankind
Cut off, this quarter, teeming thus with pests
She gave to snakes, and to the barren fields
Denied the husbandman, nor wished that men
Should perish by their venom. To the realms
Of serpents have we come. Hater of men,
Receive thy vengeance, whoso of the gods
Severed this region upon either hand,
With death in middle space. Our march is set
Through thy sequestered kingdom, and the host
Which knows thy secret seeks the furthest world.
Perchance some greater wonders on our path
May still await us; in the waves be plunged
Heaven's constellations, and the lofty pole
Stoop from its height. By further space removed
No land, than Juba's realm; by rumour's voice
Drear, mournful. Haply for this serpent land
There may we long, where yet some living thing
Gives consolation. Not my native land
Nor European fields I hope for now
Lit by far other suns, nor Asia's plains.
But in what land, what region of the sky,
Where left we Africa? But now with frosts
Cyrene stiffened: have we changed the laws
Which rule the seasons, in this little space?
Cast from the world we know, 'neath other skies
And stars we tread; behind our backs the home
Of southern tempests: Rome herself perchance
Now lies beneath our feet. Yet for our fates
This solace pray we, that on this our track
Pursuing Caesar with his host may come."
Thus was their stubborn patience of its plaints
Disburdened. But the bravery of their chief
Forced them to bear their toils. Upon the sand,
All bare, he lies and dares at every hour
Fortune to strike: he only at the fate
Of each is present, flies to every call;
And greatest boon of all, greater than life,
Brought strength to die. To groan in death was shame
In such a presence. What power had all the ills
Possessed upon him? In another's breast
He conquers misery, teaching by his mien
That pain is powerless.
Hardly aid at length
Did Fortune, wearied of their perils, grant.
Alone unharmed of all who till the earth,
By deadly serpents, dwells the Psyllian race.
Potent as herbs their song; safe is their blood,
Nor gives admission to the poison germ
E'en when the chant has ceased. Their home itself
Placed in such venomous tract and serpent-thronged
Gained them this vantage, and a truce with death,
Else could they not have lived. Such is their trust
In purity of blood, that newly born
Each babe they prove by test of deadly asp
For foreign lineage. So the bird of Jove
Turns his new fledglings to the rising sun
And such as gaze upon the beams of day
With eves unwavering, for the use of heaven
He rears; but such as blink at Phoebus' rays
Casts from the nest. Thus of unmixed descent
The babe who, dreading not the serpent touch,
Plays in his cradle with the deadly snake.
Nor with their own immunity from harm
Contented do they rest, but watch for guests
Who need their help against the noisome plague.
Now to the Roman standards are they come,
And when the chieftain bade the tents be fixed,
First all the sandy space within the lines
With song they purify and magic words
From which all serpents flee: next round the camp
In widest circuit from a kindled fire
Rise aromatic odours: danewort burns,
And juice distils from Syrian galbanum;
Then tamarisk and costum, Eastern herbs,
Strong panacea mixt with centaury
From Thrace, and leaves of fennel feed the flames,
And thapsus brought from Eryx: and they burn
Larch, southern-wood and antlers of a deer
Which lived afar. From these in densest fumes,
Deadly to snakes, a pungent smoke arose;
And thus in safety passed the night away.
But should some victim feel the fatal fang
Upon the march, then of this magic race
Were seen the wonders, for a mighty strife
Rose 'twixt the Psyllian and the poison germ.
First with saliva they anoint the limbs
That held the venomous juice within the wound;
Nor suffer it to spread. From foaming mouth
Next with continuous cadence would they pour
Unceasing chants -- nor breathing space nor pause --
Else spreads the poison: nor does fate permit
A moment's silence. Oft from the black flesh
Flies forth the pest beneath the magic song:
But should it linger nor obey the voice,
Repugmant to the summons, on the wound
Prostrate they lay their lips and from the depths
Now paling draw the venom. In their mouths,
Sucked from the freezing flesh, they hold the death,
Then spew it forth; and from the taste shall know
The snake they conquer.
Aided thus at length
Wanders the Roman host in better guise
Upon the barren fields in lengthy march. (30)
Twice veiled the moon her light and twice renewed;
Yet still, with waning or with growing orb
Saw Cato's steps upon the sandy waste.
But more and more beneath their feet the dust
Began to harden, till the Libyan tracts
Once more were earth, and in the distance rose
Some groves of scanty foliage, and huts
Of plastered straw unfashioned: and their hearts
Leaped at the prospect of a better land.
How fled their sorrow! how with growing joy
They met the savage lion in the path!
In tranquil Leptis first they found retreat:
And passed a winter free from heat and rain. (31)
When Caesar sated with Emathia's slain
Forsook the battlefield, all other cares
Neglected, he pursued his kinsman fled,
On him alone intent: by land his steps
He traced in vain; then, rumour for his guide,
He crossed the sea and reached the Thracian strait
For love renowned; where on the mournful shore
Rose Hero's tower, and Helle born of cloud (32)
Took from the rolling waves their former name.
Nowhere with shorter space the sea divides
Europe from Asia; though Pontus parts
By scant division from Byzantium's hold
Chalcedon oyster-rich: and small the strait
Through which Propontis pours the Euxine wave.
Then marvelling at their ancient fame, he seeks
Sigeum's sandy beach and Simois' stream,
Rhoeteum noble for its Grecian tomb,
And all the hero's shades, the theme of song.
Next by the town of Troy burnt down of old
Now but a memorable name, he turns
His steps, and searches for the mighty stones
Relics of Phoebus' wall. But bare with age
Forests of trees and hollow mouldering trunks
Pressed down Assaracus' palace, and with roots
Wearied, possessed the temples of the gods.
All Pergamus with densest brake was veiled
And even her stones were perished. He beheld
Thy rock, Hesione; the hidden grove,
Anchises' nuptial chamber; and the cave
Where sat the arbiter; the spot from which
Was snatched the beauteous youth; the mountain lawn
Where played Oenone. Not a stone but told
The story of the past. A little stream
Scarce trickling through the arid plain he passed,
Nor knew 'twas Xanthus: deep in grass he placed,
Careless, his footstep; but the herdsman cried
"Thou tread'st the dust of Hector." Stones confused
Lay at his feet in sacred shape no more:
"Look on the altar of Jove," thus spake the guide,
"God of the household, guardian of the home."
O sacred task of poets, toil supreme,
Which rescuing all things from allotted fate
Dost give eternity to mortal men!
Grudge not the glory, Caesar, of such fame.
For if the Latian Muse may promise aught,
Long as the heroes of the Trojan time
Shall live upon the page of Smyrna's bard,
So long shall future races read of thee
In this my poem; and Pharsalia's song
Live unforgotten in the age to come.
When by the ancient grandeur of the place
The chieftain's sight was filled, of gathered turf
Altars he raised: and as the sacred flame
Cast forth its odours, these not idle vows
Gave to the gods, "Ye deities of the dead,
Who watch o'er Phrygian ruins: ye who now
Lavinia's homes inhabit, and Alba's height:
Gods of my sire Aeneas, in whose fanes
The Trojan fire still burns: pledge of the past
Mysterious Pallas, (24) of the inmost shrine,
Unseen of men! here in your ancient seat,
Most famous offspring of Iulus' race,
I call upon you and with pious hand
Burn frequent offerings. To my emprise
Give prosperous ending! Here shall I replace
The Phrygian peoples, here with glad return
Italia's sons shall build another Troy,
Here rise a Roman Pergamus."
He seeks his fleet, and eager to regain
Time spent at Ilium, to the favouring breeze
Spreads all his canvas. Past rich Asia borne,
Rhodes soon he left while foamed the sparkling main
Beneath his keels; nor ceased the wind to stretch
His bending sails, till on the seventh night
The Pharian beam proclaimed Egyptian shores.
But day arose, and veiled the nightly lamp
Ere rode his barks on waters safe from storm.
Then Caesar saw that tumult held the shore,
And mingled voices of uncertain sound
Struck on his ear: and trusting not himself
To doubtful kingdoms, of uncertain troth,
He kept his ships from land.
But from the king
Came his vile minion forth upon the wave,
Bearing his dreadful gift, Pompeius' head,
Wrapped in a covering of Pharian wool.
First took he speech and thus in shameless words
Commends the murder: "Conqueror of the world,
First of the Roman race, and, what as yet
Thou dost not know, safe by thy kinsman slain;
This gift receive from the Pellaean king,
Sole trophy absent from the Thracian field,
To crown thy toils on lands and on the deep.
Here in thine absence have we placed for thee
An end upon the war. Here Magnus came
To mend his fallen fortunes; on our swords
Here met his death. With such a pledge of faith
Here have we bought thee, Caesar; with his blood
Seal we this treaty. Take the Pharian realm
Sought by no bloodshed, take the rule of Nile,
Take all that thou would'st give for Magnus' life:
And hold him vassal worthy of thy camp
To whom the fates against thy son-in-law
Such power entrusted; nor hold thou the deed
Lightly accomplished by the swordsman's stroke,
And so the merit. Guest ancestral he
Who was its victim; who, his sire expelled,
Gave back to him the sceptre. For a deed
So great, thou'lt find a name -- or ask the world.
If 'twas a crime, thou must confess the debt
To us the greater, for that from thy hand
We took the doing."
Then he held and showed
Unveiled the head. Now had the hand of death
Passed with its changing touch upon the face:
Nor at first sight did Caesar on the gift
Pass condemnation; nor avert his gaze,
But dwelt upon the features till he knew
The crime accomplished. Then when truth was sure
The loving father rose, and tears he shed
Which flowed at his command, and glad in heart
Forced from his breast a groan: thus by the flow
Of feigned tears and grief he hoped to hide
His joy else manifest: and the ghastly boon
Sent by the king disparaging, professed
Rather to mourn his son's dissevered head,
Than count it for a debt. For thee alone,
Magnus, he durst not fail to find a tear:
He, Caesar, who with mien unaltered spurned
The Roman Senate, and with eyes undimmed
Looked on Pharsalia's field. O fate most hard!
Didst thou with impious war pursue the man
Whom 'twas thy lot to mourn? No kindred ties
No memory of thy daughter and her son
Touch on thy heart. Didst think perchance that grief
Might help thy cause 'mid lovers of his name?
Or haply, moved by envy of the king,
Griev'st that to other hands than thine was given
To shed the captive's life-blood? and complain'st
Thy vengeance perished and the conquered chief
Snatched from thy haughty hand? Whate'er the cause
That urged thy grief, 'twas far removed from love.
Was this forsooth the object of thy toil
O'er lands and oceans, that without thy ken
He should not perish? Nay! but well was reft
From thine arbitrament his fate. What crime
Did cruel Fortune spare, what depth of shame
To Roman honour! since she suffered not,
Perfidious traitor, while yet Magnus lived,
That thou should'st pity him!
Thus by words he dared,
To gain their credence in his sembled grief:
"Hence from my sight with thy detested gift,
Thou minion, to thy King. Worse does your crime
Deserve from Caesar than from Magnus' hands.
The only prize that civil war affords
Thus have we lost -- to bid the conquered live.
If but the sister of this Pharian king
Were not by him detested, by the head
Of Cleopatra had I paid this gift.
Such were the fit return. Why did he draw
His separate sword, and in the toil that's ours
Mingle his weapons? In Thessalia's field
Gave we such right to the Pellaean blade?
Back to Full Books